Translation for "üblich als ist" to english
Üblich als ist
Translation examples
common as is
Dies sind nur die üblichsten.
These are only the most common.
Es ist allgemein so üblich.
It is common usage.
Das ist nicht gerade üblich.
not all that common .
Seine Reaktion war die übliche.
His reaction was common.
»Und nicht im üblichen Stil!«
And not just in the common style!
Das war damals übliche Praxis.
This was a common practice.
»War dies das übliche Verfahren?« »Nein.
‘Was this procedure common?” “No.
Ist das in deinem Volk üblich?
Is this common among your people?
Das war die übliche Reaktion.
It was a common reaction in most subjects.
Das war in einem römischen Hauswesen üblich.
This was common in a Roman household.
Wie üblich erfuhr man keine Einzelheiten.
As usual, no details were available.
Wie üblich waren alle Sitzplätze besetzt.
As usual, there were no seats available.
In diesem Haus ist der klinische Tod das übliche Heilmittel, das den Patienten zugänglich ist.
In this clinic death is the usual cure that is available to patients.
Ich werde später für das übliche Interview zur Verfügung stehen, wenn es jemand wünscht.
I'll be available for the usual interview later, if anyone wants it.
aktuelle Empfangszeiten und Kontextpläne stehen in den üblichen Anhängen zur Verfügung.
actual receive-times and context-schedules are available in the usual appendices.
Bei unserem Institut ist es üblich, daß die Besitzer solcher Konten vorher anrufen, damit sie durch den Sondereingang hereingelassen werden.
It’s customary at the Gemeinschaft for holders of such accounts to telephone in advance so that a private entrance can be made available.”
Die übliche Sitte besagte, dass die Aufgabe einer anderen unverheirateten Dame zufiel, wenn keine Tochter des Hauses verfügbar war.
The usual custom was that if no daughter of the house were available, the task went to another unmarried lady.
»Dein übliches Zimmer ist zufällig frei, aber da du diesmal in Begleitung bist, nehme ich an, soll es etwas Feineres sein …«
“Your usual room is available, as it happens, but as you’ve got company this time, I suspect you’ll want something a little finer—”
Er ist eine Art Unteragent von Lloyd’s und hat eine Menge Gutachten über Versicherungsschäden für uns gemacht, wenn der übliche Vertreter nicht da war.«
He's a sort of Lloyd's sub-agent, done quite a lot of survey work on claims for us when the usual chap there isn't available."
dachte Elizabeth. »Ja, wenn es sich um die üblichen statistischen unterlagen, ähnlich denen in Ihren eigenen Dossiers, über bereits abgereiste Personen handelt.
thought Elizabeth. “The usual statistics, similar to those in your dossiers, are available on those persons who have already passed through.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test