Translation for "überschuldet werden" to english
Überschuldet werden
Translation examples
Warum gibt es dann so viele hoffnungslos überschuldete Haushalte?
Then why are there so many households hopelessly in debt?
Sylvia Landis ging hin und sah andere Rentner und Rentnerinnen, überschuldete Studenten, Familienväter und Arbeitslose, deren Hypotheken größer waren als der Wert ihrer Häuser.
Sylvia Landis went down and saw retirees like herself, students carrying debt, families, unemployed people with underwater houses.
Er verglich Universitätsverwaltungen mit den Hypothekenbrokern der Immobilienkrise und bezeichnete enorm überschuldete Studenten als die letzten Leibeigenen der zivilisierten Welt, da sie sich nicht einmal durch einen persönlichen Konkurs befreien konnten.
He compared university administrators to subprime mortgage brokers and called debt-saddled graduates the last indentured workers in the developed world, unable to get free even through bankruptcy.
Er hatte gewisse Informationen– woher weiß ich nicht–, dass dieser Roper für die Gegenseite arbeiten könnte. Der Mann war nämlich völlig überschuldet. Außerdem war er süchtig.« »Drogen?«, fragte Alex.
He had information – I don’t know how he got it – that this man, Roper, might have turned traitor. He was heavily in debt. An addict…” “Drugs?” Alex asked.
Morris, einem ehemaligen Banker, der argumentierte, dass überschuldete Banken und Konsumenten, die mit viel zu großen Darlehen belastet waren, eine Kreditblase hergestellt hatten, die bald platzen und eine globale finanzielle Katastrophe auslösen würde.
Morris. It argued that overleveraged banks and debt-strapped consumers with unaffordable mortgage payments were creating a credit bubble that would soon pop and create a global financial calamity.
Er schöpfte seinen Überziehungsrahmen voll aus, belastete seine bereits überschuldete Visa-Karte mit weiteren vierhundert Pfund und glich, zu seiner Schande, die restlichen hundert Pfund von einem Konto aus, das auf Mins Namen lief und das Taufgeld enthielt, das ihre Taufpaten ihr geschenkt hatten.
At a cash machine he had withdrawn £1000 on three separate cards, maxing out his current account, putting £400 on his already debt-ridden Visa bill, and, to his shame, making up the difference with £100 from an account set up in Min’s name which contained Christening money given to her by her godparents.
Sie dachte über ihren Vater nach und das, was sie immer für sein sinnloses und altmodisches Ehrgefühl gehalten hatte, und kam zu dem Schluß, daß ihr das in Wirklichkeit mehr bedeutet hatte als all die schlimmen Dinge, die sich daraus ergeben hatten: etwa der Verkauf des überschuldeten Familienwohnsitzes und der Pferde, der Umzug ihrer Eltern in den scheußlichen, kleinen Bungalow auf dem alten Grundstück und der nie mehr zu besänftigende Zorn Onkel Henrys und all der anderen Treuhänder.
She thought of her father and what she had always considered to be his useless and outdated sense of honor, and she decided it had actually meant more to her than all the bad things that had happened on account of it: such as the sale of the debt-ridden family house and the horses, and her parents’ move to their present dreadful little bungalow on the old estate, and the perpetual rage of Uncle Henry and all the other trustees.
Er hatte diese Vision vor sich, von einer dekadenten, rasant zerfallenden Kleptokratie, die von beiden großen Parteien aufrechterhalten wurde. Das amerikanische Volk wurde mit industriellen, vergifteten Lebensmitteln abgefüttert, die sie mit einer Karte vom Sozialamt bezahlten. Ungelernte Arbeiter waren aus strukturellen Gründen unfähig, jemals wieder einen Beitrag zu leisten, und dumm genug, um zu glauben, dass die Industrie sie eines Tages wieder einstellen würde. Die Banken in Gotham saugten das Land bis zum letzten Tropfen aus, Konzerne handelten ohne jeden Sinn für das Gemeinwesen, das Eigentumsrecht lag in Trümmern, der überschuldeten Welt stand das Wasser bis zum Hals.
His mind filled with visions of a decadent kleptocracy in rapid decline, abetted by both political parties—America’s masses fed on processed poison bought with a food stamp swipe card, low-skill workers structurally unable to ever contribute again and too dumb to know their old jobs weren’t coming back, the banks in Gotham leeching the last drops of wealth out of the country, corporations unrestrained by any notion of national interest, the system of property law in shambles, the world drowning in debt.
Selbst China, das in den letzten Jahren ein relativ starkes Wachstum und große Handelsüberschüsse vorweisen konnte, hat ein überschuldetes Schattenbanksystem, das von provinziellen Behörden geführt wird, eine massiv ansteigende Geldmenge und eine Immobilienblase, die jeden Augenblick platzen kann. Die Welt im 21. Jahrhundert mag sich in vielem von den 1920er- und 1970er-Jahren unterscheiden, doch die massive Anhäufung nicht zurückzahlbarer, untragbarer Schulden erzeugt dieselbe Dynamik. Der Privatsektor bemüht sich um Entschuldung und Deflation, während der Staat mit seiner Politik der Währungsabwertung für Inflation sorgt.
Even China, which has enjoyed relatively strong growth and large trade surpluses in recent years, has an overleveraged shadow banking system run by provincial authorities, a massively expanding money supply and a housing bubble that could burst at any moment. The post-2010 world may be different in many ways from the 1920s and the 1970s, but the massive overhang of unpayable, unsustainable debt is producing the same dynamic of deleveraging and deflation by the private sector offset by efforts at inflation and devaluation by governments. The fact that these policies of inflation and devaluation have led to economic debacles in the past does not stop them from being tried again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test