Translation for "über stimmen" to english
Über stimmen
verb
Translation examples
verb
Harts überschäumende Stimme drängte sich in seine Gedanken.
Page 85 Hart's ebullient voice overruled thinking.
Der Verteidiger würde Einspruch erheben - das taten sie immer -, und der Einspruch würde zurückgewiesen werden - das wurde er immer -, und die Geschworenen würden jedes Wort hören und sich vorbeugen, wie sie es immer taten, um die Stimme aus dem Grabe zu vernehmen.
The defense attorney would object—they always did—and the objection would be overruled—it always was—and the jury members would hear every word, leaning forward as they always did to catch the voice from the grave.
»Na und, man hat dich eben überstimmt. Wenn es so weit ist, möchte ich an Ort und Stelle sein und Levon und die anderen rausholen.« Sie kramte ihre Puderdose hervor, klappte sie auf und zog sich, nach einem schnellen Blick auf den Spiegel, nervös die Lippen nach. »Und wenn es nicht so weit kommt?« Seine Stimme war ohne jeden Ausdruck.
“Well, you were overruled. When the word comes down I want to be on the spot getting Levon and the others out.” She pulled out a compact and touched up her lipstick nervously. “And if it doesn’t come down?” His voice was flat.
Wenn wir uns in Unentschlossenheit befinden, wenn wir zweifeln und zögern, ob wir diesen oder jenen Weg einzuschlagen haben, dann leitet uns oft ein heimlicher Wink auf den einen Weg, während wir den anderen zu wählen beabsichtigt hatten. Ja, wenn Neigung oder ein Geschäftsanlaß uns dortin zu gehen auffordern, so zwingt uns doch nicht selten eine eigentümliche Empfindung, deren Ursprung wir nicht kennen, mit unwiderstehlicher Macht zurück in die andere Bahn, und später erst wird es offenbar, daß wir, wären wir den selbsterwählten Weg gegangen, in unser Verderben gerannt sein würden. Auf diese und manche ähnliche Betrachtung baute ich später den Grundsatz, überall, wo ich solche geheime Winke und Hinweisungen, dieses oder jenes zu tun oder zu lassen, diesen oder jenen Weg einzuschlagen, empfand, der inneren Stimme zu folgen, wenn ich auch keinen andern Grund dafür hatte als eben nur jene geheime Empfindung.
how, when we are in a quandary as we call it, a doubt or hesitation whether to go this way or that way, a secret hint shall direct us this way, when we intended to go that way: nay, when sense, our own inclination, and perhaps business has called us to go the other way, yet a strange impression upon the mind, from we know not what springs, and by we know not what power, shall overrule us to go this way; and it shall afterwards appear that had we gone that way, which we should have gone, and even to our imagination ought to have gone, we should have been ruined and lost.  Upon these and many like reflections I afterwards made it a certain rule with me, that whenever I found those secret hints or pressings of mind to doing or not doing anything that presented, or going this way or that way, I never failed to obey the secret dictate;
Sein Vater hatte sicherlich seine Stimme – sein Nein gegen den Krieg – bereits eingereicht, aber wenn Gavin geschickt und schnell war, konnte er dafür sorgen, dass über Punkte abgestimmt wurde, für die der Rote seine Stimme eben nicht eingereicht hatte. Indem er die Abstimmung so gestaltete, dass er kein klares Ja oder Nein für oder gegen den Krieg verlangte, wäre Gavin vielleicht in der Lage, die alte Spinne auszumanövrieren.
His father would have already sent in his vote on war as a no, but if Gavin was tricky and quick, he could make there be votes on issues that the Red hadn’t sent his vote down for. By not calling a straight up-or-down vote on declaring war, Gavin might be able to outmaneuver the old spider.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test