Translation examples
Tout cela parce qu’elle était la dernière à être entrée dans l’abri ?
¿Y sólo por ser la última en entrar?
Nous pourrons peut-être entrer, mais pourrons-nous sortir ?
Puede que logremos entrar, pero ¿saldremos?
Il peut peut-être entrer pour se réchauffer, dans l’intervalle ?
¿Podría entrar a calentarse de vez en cuando?
Elle se mit à parler avant même d’être entrée dans la chambre.
Empezó a hablar antes incluso de entrar en la habitación.
« Désolé d’être entré par effraction, Susan, articula-t-il.
–Siento mucho entrar de este modo, Susan -dijo-.
Il y avait un télégramme dans son casier, mais il ne l’ouvrit pas avant d’être entré sans sa chambre.
Había un telegrama en su casillero, pero no lo abrió hasta entrar en su habitación.
— Est-ce que j’habite ici ? — On devrait peut-être entrer par la fenêtre.
—¿Acaso vivo aquí? —A lo mejor podemos entrar por la ventana.
Quelques minutes à peine après être entrés, nous tombons sur Murray.
A los pocos minutos de entrar nos topamos con Murray.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test