Translation for "éxecutant" to spanish
Translation examples
Le musicien est en même temps le compositeur et l’exécutant du morceau qu’il interprète.
El ejecutor es en cierto modo el compositor de lo que está ejecutando.
Des danseurs brésiliens slaloment entre les clients en exécutant des mouvements déliés de capoeira.
Unos bailarines brasileños zigzaguean entre los clientes ejecutando finos movimientos de capoeira.
Vous vous êtes servie des employés de la Fyrie Limited - et ils sont morts en exécutant vos ordres. Vous vous êtes servie de Rondheim.
Usaste a los colaboradores de Fyrie Limited… que murieron ejecutando tus órdenes. Usaste a Rondheim.
Les danseurs formèrent une longue chaîne, exécutant leurs mouvements tout de grâce et de fluidité.
Entretanto, los bailarines se movían en una larga cadena, ejecutando movimientos fluidos y graciosos.
Des garçons tournaient autour d’eux à toute vitesse, en exécutant des figures difficiles pour éblouir Edmée.
Unos mozos giraban velozmente en torno a ellos, ejecutando figuras difíciles para deslumbrar a Edmée.
Et virtuose du tango, tel un professionnel, exécutant impeccablement des figures compliquées.
Un endiablado en el tango, con aire y competencia de profesional, que, como se acostumbra a decir, dibujaba en el piso, ejecutando impecablemente los complicados pasos del baile.
Tout le monde se leva pour écouter l’énoncé de la sentence, officiers et fonctionnaires exécutant avec ensemble le salut nazi.
Todo el mundo se levantó para escuchar la sentencia, oficiales y funcionarios ejecutando al unísono el saludo nazi.
Il rêva cette nuit-là qu’il dansait sur l’eau, exécutant un vigoureux pas seul dans un ballet plein d’entrain.
El capitán soñó esa noche que danzaba sobre el agua, ejecutando un vigoroso solo en cierto vivaz ballet.
Pourtant, il hésitait, lui aussi, par peur, semble-t-il, d’inciter à des violences encore plus graves en exécutant un personnage aussi populaire.
Sin embargo él también vaciló, al parecer por miedo a incitar más violencia ejecutando a un líder popular.
 Mais, a dit Albé en exécutant quelques brasses parfaites à titre de démonstration, il fallait agiter les bras, les jambes, comme ceci !
—Pero —dijo Albé, ejecutando unas brazadas perfectas a modo de demostración— ¡había que mover los brazos, las piernas, así!
Il y avait eu un complot, ou plusieurs complots, mot grandiose pour les actions de petites filles, mais l’âge des exécutants ou le lieu de l’intrigue importent-ils réellement ?
Existen muchos relatos que presentan con palabras grandilocuentes las travesuras de niñas pequeñas, pero ¿importa en realidad su edad o el lugar donde se desarrolla la intriga?
Quant au plus grand, il faisait ballotter d’avant en arrière le panonceau qui annonçait OFFICE POUR LE DÉVELOPPEMENT DU TOURISME BIENVENUE AU KERALA, avec son danseur de kathakali exécutant un namasté.
El canguro más grande bamboleaba el cartel que decía: la corporación para el desarrollo del turismo en kerala le da la bienvenida, con un bailarín de kathakali haciendo un ñamaste.
Il me décrivait un grand chapiteau avec des galeries et une piste circulaire où les gens vont ovationner des animaux sauvages étonnants de savoir-faire et des acrobates exécutant des voltiges périlleuses à dix mètres du sol.
Me describía una gran carpa con galerías y una pista circular adonde la gente acudía para ovacionar a animales salvajes asombrosamente amaestrados y a acróbatas que ejecutaban saltos mortales a diez metros del suelo.
Sa tresse volant au vent, les bras écartés et les mains ouvertes, elle était magnifique à voir. Pour garder son équilibre, elle bougeait les doigts en exécutant inconsciemment les gestes hiératiques d’une danseuse balinaise. Tel un chien fidèle, le marsouin ne quittait pas son sillage. À proximité de la plage, la vague s’affola ;
tenía los brazos extendidos y las manos abiertas, danzando inconscientemente con los delicados gestos y los movimientos de dedos de una bailarina de ballet clásico; el delfin nadaba, vertical, a su lado, siguiéndola como un perro amaestrado.
— Ah, mes vieux os », gémit Karadur en s’exécutant à contrecœur.
—Ah, mis viejos huesos —gimió Karadur, actuando.
Et en m’exécutant vous irez à l’encontre des volontés de Dieu et son Prophète.” » Ils l’ont libéré.
O sea, que si haces esto estás actuando en contra de la voluntad de tu Dios y de tu profeta. Y lo soltaron.
Maintenant, il se voyait exécutant son numéro dans tous les théâtres d’Europe.
Mientras iba de camino, se imaginaba estar actuando en los teatros europeos.
À présent que l’IA était son interprète et exécutant, Nigel n’avait plus qu’à prendre des décisions.
    Con la IS actuando como intérprete y ejecutor, el papel de Nigel ascendió al de ejecutivo, nada más.
realizar
Les spectateurs découvrirent qu’ils pouvaient provoquer les pets du Führer en exécutant eux-mêmes le salut.
El público descubrió que podía hacer que el führer se tirara un pedo al realizar el saludo ellos mismos.
Austin suivit du regard les ombres qui évoluaient sur la pelouse, exécutant une manœuvre classique d’encerclement.
La mirada de Austin siguió las sombras que se movían por el césped para realizar la clásica maniobra envolvente.
Del Ruth, qui arrivait la dernière, dépassa la cible qu’elle s’était choisie, laquelle l’avait vu fondre sur elle au dernier moment et lui avait échappé en exécutant un tonneau désespéré.
Del Ruth, era el último de los cuatro, sobrepaso a su objetivo elegido, que lo vio descender sobre él en el último momento, y tuvo tiempo para realizar una maniobra evasiva.
(Il pointa le doigt vers le haut.) Ce chérubin, vous le voyez ? » Pour de tels détails, Grinling Gibbons procédait souvent en exécutant un modèle original, que O Be Joyful et ses autres assistants recopiaient ensuite.
Veis ese querubín? – Era normal que Grinling Gibbons realizara un modelo de esa clase de elementos decorativos, que O Be Joyful y los otros ayudantes copiaban posteriormente-.
Bien sûr, l’effet est encore plus dévastateur si, en exécutant l’opération, on a la bonne idée de parler de sujets futiles, ajouta la Mère. L’affinage du saucisson, par exemple, le décès d’un parent ou l’état des routes de campagne.
Naturalmente, añadió la Madre, el efecto es más devastador si al realizar la operación una tiene la precaución de hablar de asuntos triviales, como el curado del salami, la muerte de algún familiar o el estado de las carreteras en el campo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test