Translation for "évincer" to spanish
Translation examples
 Nous pourrions peut-être évincer George.
—Podríamos echar a George.
Je ne te lâche pas, se disait-elle, je ne me laisse pas évincer, je lutterai pour te garder.
Se decía para sus adentros: no te dejaré, no me echarás de tu lado, lucharé por ti.
Alfred le bâtisseur avait seulement démoli la vieille église et posé les fondations du nouveau chœur quand William avait été évincé de son titre.
Alfred Builder sólo había tenido tiempo de demoler la vieja iglesia y echar los cimientos del nuevo presbiterio antes de que William fuera despojado del Condado, con lo cual se acabó el dinero.
Les cochers des voitures à cheval, en particulier, prenaient un certain plaisir à pousser vers le bas-côté les automobiles qu’ils croisaient, ces véhicules modernes commençant à les évincer.
Los coches de caballos en particular procuraban echar a la cuneta a los automóviles que les venían de cara, ya que los cocheros odiaban aquella novedosa competencia que, de forma lenta pero firme, les socavaba su modo de ganarse la vida.
Le Dr William Stenton n’aurait jamais pu mettre la main sur le réflecteur de deux cents mètres du télescope installé sur la face cachée de la Lune, et ce pour un quart d’heure entier, si un programme plus important n’avait été momentanément évincé par la défection d’un condensateur de quelques centimes.
El doctor William Stenton jamás habría podido echar mano del “Miralejos” (el reflector de doscientos metros) durante todo un cuarto de hora, si un programa más importante no hubiera sido interrumpido temporalmente como consecuencia del fallo de un capacitador de cincuenta centavos.
Des hypertrophies aussi prodigieuses de la mémoire eidétique, surtout lorsqu’elles sont exploitées « professionnellement », semblent évincer le soi réel, ou rivaliser avec lui et faire obstacle à son développement.
Estas hipertrofias prodigiosas de la memoria eidética, sobre todo si se emplean o explotan «profesionalmente», parecen desalojar a veces al yo real, o competir con él, e impiden su desarrollo.
Les personnes que vous viendriez évincer resteraient sur place et s’indigneraient : « De quel droit nous mettez-vous à la porte ?
La gente que acabas de desahuciar farfullaría con rabia: «¿Con qué derecho nos echas de aquí?
Mais la jeune femme refusait tout net d’« évincer » le père de Danny, comme elle disait, on attendrait le mariage, qui était fixé pour juin 1987, soit dans deux ans. Joe, jeune lauréat, serait alors le témoin de son père.
Pero Charlotte no quiso ni oír hablar de «desahuciar» al padre de Danny, como ella lo planteó, o no hasta después de la boda, que se programó (con más de dos años de antelación) para junio de 1987, tras la licenciatura de Joe, que sería el padrino.
En dépit de toute sa prudence, M. Sandicott ne pouvait prévoir la loi sur les baux et l’impôt sur les profits du capital. Aux termes de la première, il était impossible d’évincer les locataires, ou d’augmenter leurs loyers ; aux termes du second, la vente d’une maison rapportait plus au ministère des finances qu’au propriétaire.
A pesar de toda su prudencia, el señor Sandicott no había podido prever la Ley de Arrendamientos ni los impuestos sobre la plusvalía. Gracias a la primera no había forma humana de desahuciar a los inquilinos ni de aumentarles el alquiler para obtener unos beneficios decentes, y gracias a los segundos la venta de una casa proporcionaba mayores beneficios a Hacienda que a su propietario.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test