Translation for "évidence" to spanish
Translation examples
Ce fut comme une évidence.
Fue como una evidencia.
Mais c’est une évidence, ça.
Pero es una evidencia.
Le ton de l’évidence.
El tono de la evidencia.
Ce fut une évidence fulgurante.
Fue una evidencia fulgurante.
L’évidence l’éblouit
La evidencia le deslumbra.
— C’est une évidence nécessaire.
—Es una evidencia necesaria.
Une évidence presque.
Una evidencia casi.
L’évidence m’écrasait.
La evidencia me anonadaba.
N’est-ce pas d’une évidence aveuglante ?
¿No es eso de una evidencia cegadora?
Et les évidences étaient là.
Las pruebas habían llegado.
Et l’évidence m’envahit.
Y la prueba me invadió.
L’évidence ne faisait plus de doute.
Las pruebas eran definitivas.
— Edward, l’évidence est écrasante.
—Edward, las pruebas son aplastantes.
Cette notion est d’évidence fausse.
Las pruebas demuestran la falsedad de esa idea.
Peut-être une part de lui-même refusait-elle encore de croire, contre toute évidence. Maintenant… quelle évidence ?
Quizá una parte de él seguía negándose a creer la verdad, a pesar de las pruebas. ¿Pero qué pruebas había?
Toutes les évidences scientifiques sont contre lui. 
Todas las pruebas de laboratorio están contra él.
Regardez les évidences en face, Quaiche.
Mira las pruebas, Quaiche.
À l’évidence, Kely venait d’échouer.
Evidentemente Kely había fracasado en la prueba.
Je montrerai un jour jusqu'à l'évidence qu'elle ne trouva rien à détruire.
Algún día demostraré palmariamente que ella no encontró nada por destruir.
Puisqu’il l’avait prise, la seule évidence qui reste, c’est que Talley était un salaud.
Pero una vez que él se lo llevó, sólo servía para demostrar que Talley era un sinvergüenza.
Mais cela faisait partie du nouveau style que de mettre en évidence l’architecture de soutien.
Pero formaba parte del nuevo estilo demostrar cómo se sostenía el edificio.
À l’évidence, dans sa jeunesse elle avait dû être sublime et ne semblait désormais plus avoir quoi que ce soit à prouver.
Había sido, evidentemente, bellísima, de joven, y ahora no parecía tener la necesidad de demostrar nada más.
Il m’avait pris pour un Castillan, ce qui, de toute évidence et jusqu’à preuve du contraire, faisait de moi un défenseur de la foi.
Él había dado por sentado que yo era español y, desde luego, eso me convertía en defensor de la fe, a menos que demostrara lo contrario.
Le maire se rendit à l’évidence mais, comme pour faire la démonstration de son impartialité, ordonna à Ulad et à l’un de ses officiers de s’asseoir dans le couloir.
El alcalde aceptó, pero como para demostrar su imparcialidad, le dijo a Ulad y a otro de sus oficiales que fueran a sentarse en el banco de fuera.
Si vous mettez en évidence des différences entre les cerveaux des sujets violents et des non-violents, qu’est-ce que cela prouvera, et quelle importance cela peut-il avoir ?
Muestra qué diferencia hay entre el cerebro de los individuos violentos y el de los demás, y ¿qué va a demostrar? ¿Y qué importa eso?
Je suis ravie d’avoir aidé à mettre ton talent exceptionnel en évidence.
dije, “Me alegra haberte ayudado a probar tus increibles habilidades.
D’évidence, la femelle se soumettait. Devait-il la frapper quand même ? Il décida d’abord de tester son obéissance.
Era obvio que la hembra ya se sabía súbdita de los yuuzhan vong. Pensó brevemente en golpearla, por si acaso, pero decidió probar la magnitud de su voluntaria obediencia.
L’évidence prouvant que nous ne pouvions nous engager dans la rivière, il fallait forcément suivre le canal ou regagner la mer.
Ahora bien, como era evidente que no podríamos continuar avanzando por el río, era igualmente cierto que deberíamos optar por probar el canal o retornar al mar.
Caris dit à Merthin : « Tu pourrais aller ailleurs l’essayer. » À l’évidence, elle était curieuse de voir si son arc tirait bien.
—Puedes ir a cualquier otro sitio a probar el arco —aconsejó Caris. Era evidente que estaba ansiosa por saber si funcionaba.
— Allons bavarder en marchant un peu, proposa-t-elle. De toute évidence, Simon n’échapperait pas à la tournée des pubs pour goûter les spécialités automnales.
Hablemos mientras caminamos. —Obviamente Simon no iba a poder librarse de ser arrastrado de bar en bar para probar las especialidades de otoño.
Le groupe en question serait néanmoins une troupe d’élite des forces sammacks, venue de toute évidence pour tâter nos défenses avant l’arrivée éventuelle du gros de la horde.
Este grupo, sin embargo, era uno de los grupos de batalla de élite, venido obviamente para probar las defensas de nuestros mundos antes de lanzar la horda principal.
– Je t’en supplie, un stupéfiant me ferait le plus grand bien. Surtout un joint mouillé par le souvenir de tes lèvres, comme de toute évidence je ne le serai jamais moi-même. – Lenny. Ne sois pas…
—Iba a ofrecerte un canutillo de vacaciones pero, la verdad, me has asustado. —Por favor, me iría bien un narcótico. Sobre todo un cigarrillo con el sabor de tus labios, como parece que no los probaré nunca… —Deja de hablar como un loco, Lenny.
< Nous n’avons pas de mains >, remarqua Cassie, mettant tout le monde devant l’évidence du problème.
<No tenemos manos>, apuntó Cassie, cosa evidente, por otra parte.
Elle ne s’étendit pas sur le fait qu’une chaîne pouvait difficilement manipuler les conceptions du public, même en le souhaitant, et, pour sa part, Chippingham ne vit pas l’intérêt de discuter à propos de cette évidence.
No se extendió en los métodos de las emisoras para el control de la opinión pública, si quisieran, y, por su parte, Chippingham no deseaba discutir una cosa evidente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test