Translation for "évacuer" to spanish
Translation examples
aclarar
Puis précisa, obligeamment, « lesbienne », comme pour évacuer le moindre doute possible quant à la variété d’homosexualité à laquelle souscrivait Ros.
Y añadió, servicial—: Lesbiana —como si ello aclarara cualquier duda que cualquiera pudiera albergar sobre la clase de homosexual que era Ros.
Ceux qui connaissent ma méthode me permettront d’évacuer tout de suite un malentendu : comme j’ai beaucoup de volonté et tendance à tout positiver, on pourrait s’imaginer qu’elle est basée sur la mobilisation de la volonté et la pensée positive.
Debo aclarar algo a aquellos de vosotros que estéis familiarizados con mi método. Como soy una persona con una gran fuerza de voluntad y defensora del pensamiento positivo, muchas personas creen que mi método se basa en el empleo de la fuerza de voluntad y del pensamiento positivo.
Je vais me servir de l’un pour évacuer l’autre.
Utilizaré una cosa para limpiar la otra».
Nous commençâmes par faire nettoyer la plage et évacuer les décombres.
Hicimos limpiar los escombros de la playa.
On fera couler l’eau pour évacuer le sang.
Dejaremos correr el agua para limpiar la sangre.
On les a rebouchés, mais on a oublié de nettoyer le tuyau d'évacuation.
Alguien los tapó, pero se olvidaron de limpiar el canalón.
Même l’évacuation des ruines de Nuremberg, qui était près de là, nous était interdite.
Ni siquiera se nos permitía limpiar escombros en la cercana Núremberg.
Le silence n’était troublé que par le son des recycleurs d’air qui peinaient à évacuer la fumée et la poussière.
El silencio solo se vio interrumpido por el sonido del reciclador de aire que trabajaba para limpiar el humo y las partículas.
La fillette dans la cave, ainsi que les reliques de Breer, ne pouvaient pas être évacuées après un si court préavis, mais ce n’était qu’un détail.
La chica del sótano, y los detritos de Breer, no se habían podido limpiar en tan poco tiempo, pero no hacía falta ser tan exquisito.
La rame A725K s’arrêta à la station suivante, Kokkai-gijidomae, qui dessert l’Assemblée nationale japonaise, tous les passagers furent évacués et les voitures nettoyées.
El tren A725K se detuvo en la siguiente estación, en Kokkai-gijidomae, la parada de la Asamblea Nacional de Japón. Se evacuó a los pasajeros para limpiar a fondo todos los vagones.
Changer les tapis, les rideaux, nettoyer et assainir la pièce, évacuer le mobilier, en acheter un autre plus moderne dans lequel pourrait vivre un enfant de sept ans perpétuellement assis.
Cambiar las alfombras y las cortinas, limpiar y ventilar, sacar los muebles y comprar otros más modernos, para un niño de siete años permanentemente sentado.
C’était lui qui avait eu la responsabilité de faire évacuer les crapauds écrasés de la route 117, après l’accident, et il avait fait un sacré bon boulot, en dépit d’un estomac ayant tendance à jouer au yo-yo.
El agente se había encargado de limpiar todos los restos esparcidos por la carretera tras el accidente de la 117 y había hecho un trabajo excelente, a pesar de su estómago propenso a la náusea.
Une semaine plus tard à Totis, on commençait aussi à évacuer les caves et les dépôts.
Una semana más tarde, también en Totis se empezaron a vaciar los primeros sótanos y almacenes.
Je suis tombé sur des consignes pour évacuer le personnel et clore les comptes dans ces trois villes.
Encontré las órdenes para evacuar el personal y vaciar las cuentas de Atamán en las tres ciudades.
— Vous ne devriez pas être ici, monsieur le gouverneur, dit-il, avant de tourner son œil enflammé vers Love. J’ai ordonné d’évacuer l’étage.
—No tendría que estar aquí, gobernador —dijo. Miró con disgusto a Love— He dado órdenes de vaciar la planta.
La barbe, je sais que j’avais l’autre il y a un instant… Écoutez, vous devez évacuer le théâtre, il faut qu’on le fouille, et ça veut dire…
Maldición, sé que tenía la otra hace un momento... Mire, usted tiene que vaciar el teatro, tenemos que buscarlo, y eso significa...
On entreprit d’évacuer le sable et de vider la poche rocheuse pour dégager l’objet d’or au moins jusqu’à mi-hauteur.
Emprendieron la tarea de despejar la arena y vaciar el bolsón rocoso, para liberar el objeto de oro por lo menos hasta la mitad.
Tous seraient trop narcissiques pour supporter de savoir que, dès la porte refermée, je vais évacuer de mon ventre tout l’excédent, voire la totalité.
Su narcisismo no podría soportar la realidad de que en cuanto cierran la puerta tras de sí me voy a vaciar todo lo sobrante, o sea, absolutamente todo.
« À la moindre manifestation, je fais évacuer !» gronda le président alors qu’un murmure s’élevait dans la salle, fait de curiosité et surtout de bousculade.
—A la menor alteración del orden hago vaciar la sala —exclamó el presidente, mientras se elevaba un murmullo hecho de curiosidad y de bruscos movimientos.
Là, un sas d’accès dans la coque serait connecté aux tuyaux d’évacuation vers les égouts pour drainer la cale une fois qu’ils seraient amarrés à Canto Bight.
Ahí, un puerto de acceso redondo ubicado en el casco se conectaría con las tuberías del drenaje para vaciar el pantoque una vez que la Wayward Current llegara al puerto en Canto Bight.
Il ne prit pas la peine, avant d’ouvrir le sas, d’évacuer l’air, et celui-ci en s’échappant le propulsa doucement dans l’espace. Il faisait confiance à la Diane, et c’était là le dernier don qu’il lui accordait.
No se preocupó de vaciar la cámara de descompresión, y el chorro le expulsó suavemente al espacio. El impulso que le dio entonces a la embarcación fue lo último que el Diana recibiría de él.
un logiciel attendant le moment propice pour évacuer l’air, lancer l’appareil dans une accélération fatale, ou bien l’une des milliers d’autres manières dont celui-ci et son équipage pouvaient être anéantis.
Un programa camuflado que esperase el momento idóneo para vaciar el aire, realizar una aceleración mortal o cualquiera de los miles de maneras en las que una nave podía fallar y matar a su tripulación.
Il y aurait bien des raisons : faire baisser la pression qui pèse sur elle, évacuer la douleur de son corps, se sentir en vie…
«Hay muchos motivos posibles: quiere eliminar la presión, quitar el dolor de su cuerpo, sentir que está con vida…».
Dans l’intervalle, le gouvernement peut se consacrer plus sérieusement aux négociations pour l’évacuation des armes nucléaires tactiques d’Europe.
Mientras tanto, el gobierno puede ponerse serio en las negociaciones para quitar de en medio las cabezas nucleares, y eso suaviza la situación de tómalo o déjalo con la artillería nuclear en Turquía, Arabia Saudita, Tailandia y el resto.
Soudain elle n’était plus la jeune femme de la profonde nuit et du vent qui se levait au matin, mais une vieillarde effondrée, incapable de bouger ne serait-ce qu’un doigt ou une lèvre, paralysée, une chose à évacuer, à débarrasser.
De repente ya no era la joven de la noche profunda y del viento ascendente de la mañana, sino una anciana hundida en sí misma, incapaz siquiera de mover un dedo o un labio, paralizada, algo que había que quitar de en medio, eliminar.
Pendant ce temps-là, ils modifiaient le bus pour qu’Ingram et Jefferson restent branchés en permanence, ce qui supposait ôter des sièges, les remplacer par des lits, et installer l’appareillage nécessaire à l’alimentation, à l’hydratation et à l’évacuation des déjections des deux hommes.
Mientras tanto, modificaron el autobús escolar para que Ingram y Jefferson pudieran permanecer continuamente conectados. Eso representaba quitar asientos y poner camas y el equipo para mantenerlos alimentados y limpios.
des milliards de dégâts. « Les gens refusaient d’évacuer. »
miles de millones en pérdidas «La gente no quería marcharse».
Ils avaient reçu la veille l’ordre d’évacuer et ils avaient fait sauter le pont.
Habían recibido órdenes de marcharse dos días antes y habían volado el puente.
Peut-être s’étaient-ils réfugiés dans le confort du musée climatisé, à moins que Niké ne les ait forcés à évacuer, d’une façon ou d’une autre.
Tal vez habían huido a la comodidad refrigerada del museo, o tal vez Niké los había obligado a marcharse.
Avec ceux-ci, mon Serviteur devait mentir avec finesse, leur dire par exemple qu'il y avait une alerte, un grave danger extérieur, et qu'ils devaient évacuer pour leur propre sécurité.
A el os, mi Servidor tuvo que mentirles con sutileza y decirles, por ejemplo, que había una alerta, un grave peligro exterior y que tenían que marcharse por su propia seguridad.
Il prit une profonde inspiration, puis vida lentement l’air de ses poumons en prenant soin d’évacuer de force son embryon d’irritation. Il articula finalement :
Él inspiró profundamente, y dejó escapar el aire con mucha lentitud, obligando a su naciente irritación a marcharse con él. Finalmente dijo:
La zone avait été entourée de cordons et en grande partie évacuée mais, Dieu sait pourquoi, la police n’est jamais arrivée au 40, White Street, pour dire aux habitants de partir.
La zona había sido acordonada y evacuada en su mayor parte, pero, por la razón que fuera, la policía nunca se acercó hasta el número 40 de White Street para informarles de que debían marcharse.
La grande salle – celle où était accrochée la série des Fille et Bateau – se trouvait sur le chemin du bureau et on avait la possibilité d’évacuer Elizabeth par l’entrée de service, à l’arrière, une fois qu’elle aurait pris son verre ;
La galería principal —donde colgaban los óleos Niña y barco—, se encontraba de camino a la oficina, y Elizabeth podría marcharse por la puerta de carga en la parte trasera después de tomar su copa, lo cual en realidad sería más cómodo y práctico por su silla de ruedas.
« Votre mère et moi nous avons discuté, et… Enfin, vous savez que le gouvernement possède un programme d’évacuation pour que les civils qui le souhaitent puissent partir vers la province du Levant. » À cet instant précis, Paloma commença à secouer la tête.
—Vuestra madre y yo hemos estado hablando, y… En fin, ya sabéis que el gobierno tiene un programa de evacuación para que los civiles que quieran puedan marcharse a Levante —en ese mismo instante, Paloma empezó a negar con la cabeza y él movió la suya en sentido inverso, como si quisiera darse la razón a sí mismo—.
Il se retournait déjà, lançant ses ordres, tandis que ses aides couraient organiser l’évacuation : une retraite en bon ordre, dans le calme, où les hommes clouaient les canons avant de les abandonner, une équipe à la fois, et jetaient les barils de poudre dans le fossé.
Pero se volvió sin dar ocasión de responderle y se puso a dar órdenes a sus ayudantes para organizar el repliegue, una retirada formal y ordenada, donde los artilleros inutilizaban los cañones antes de marcharse, aunque solo unos pocos cada vez, y arrojaban al foso los barriles de pólvora.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test