Translation for "étuve" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
La salle d’audience était comme une étuve.
La sala del tribunal parecía un horno.
La chambre de Grant était une véritable étuve.
La habitación de Grant parecía un horno.
À l’intérieur, il ferait chaud comme dans une étuve.
Sin duda, por dentro seria un horno.
Je quittai le cinéma, tremblant dans la chaleur d’étuve de la rue.
Salí del cine para recibir con otro estremecimiento el calor parecido a un horno que había fuera.
Je transpirais, j’avais des démangeaisons et il fallait absolument que je sorte de cette étuve.
Sudaba y me picaba todo y me moría de ganas de salir de aquel horno.
Le Dr Barlow avait transformé la pièce en étuve ce soir.
Aquella noche, la doctora Barlow había convertido la habitación casi en un horno.
Il faisait une chaleur d’étuve, on avait la gorge sèche, on trébuchait de fatigue.
Hacía un calor de horno, teníamos la garganta seca, trastabillábamos de cansancio.
Dans cet appentis transformé en étuve, personne n’allait inviter Leane à danser !
Nadie iba a pedirle un baile en ese horno que era el cobertizo.
J’ouvrirai le couvercle de la tourelle et bondirai comme un diable hors de cette étuve ambulante.
Abriré la escotilla de la torreta y saltaré como un diablo fuera de este horno ambulante.
Le jour, la vieille ville exhalait des vapeurs suffocantes d’étuve et ne revivait qu’à la nuit.
El casco antiguo de la ciudad era un horno durante el día, sólo cobraba vida de noche.
Elle n’était pas mécontente de quitter l’étuve de la cuisine.
Se alegró de poder salir de la calurosa cocina.
la cuisine tout entière était une étuve permanente.
la cocina entera irradiaba calor.
Avant d’entrer dans les baraques, on devait passer par l’étuve qui avait été installée à côté de la cuisine.
Antes de entrar en los barracones, teníamos que pasar cerca de la estufa que habían instalado al lado de la cocina.
Une chaleur d'étuve régnait dans la pièce, due en grande partie à la marmite de haricots verts qui bouillonnait sur la cuisinière.
En la cocina hacía calor, en parte por la olla de las judías verdes que se cocía al fuego.
Les écuyers se précipitèrent pour panser les chevaux de leurs maîtres, les servantes coururent aux étuves pour y préparer les bains, cuisiniers et marmitons se hâtèrent vers les cuisines, un seau d'eau dans chaque main, en vue du festin qui leur serait commandé.
Los escuderos se apresuraron a hacerse cargo de los caballos de sus amos, mientras los sirvientes corrían a poner a punto la casa de baños y los niños de las cocinas acarreaban cubos de agua para preparar un banquete.
Alors qu’il dépasse la cuisine obturée par des rideaux en toile, Penhaligon jette un œil à travers un rabat mal ajusté dans l’étuve de la pièce noire et crasseuse où les marmitons aident le cuisinier et son second à émincer, à maintenir le feu allumé et à empêcher les casseroles de se renverser.
Al pasar por la cocina, cubierta con lonas, Penhaligon atisba por una rendija el espacio húmedo y fuliginoso donde los marmitones están ayudando al cocinero y a su segundo a trocear comestibles, mantener los fogones encendidos y cuidar que no se vuelquen las cazuelas.
Les quatre brûleurs de la cuisinière fonctionnaient à plein temps et la cuisine était transformée en étuve tandis que sur les flammes bleues mijotaient les bouillons bruns et blancs qu’elle transformait ensuite en sauces onctueuses et veloutées collant à la lame du couteau comme de la peinture à l’huile.
Los cuatro quemadores de gas empezaron a trabajar horas extra, y la cocina rezumaba un sofocante calor mientras las azulinas llamas hervían a fuego lento los extractos blancos y marrones que mi madre convertía luego en brillantes y aterciopeladas salsas que se adherían a los cuchillos como pintura al óleo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test