Translation for "étiquette" to spanish
Translation examples
— Des étiquettes, cher inspecteur adjoint, des étiquettes.
Etiquetas, mi querido subinspector, etiquetas.
Le placard à étiquettes plein d’étiquettes.
Pasar por delante del armario de las etiquetas, lleno de etiquetas.
Au mépris de l’étiquette.
En contra de la etiqueta.
– Mais il n’y a pas d’étiquette.
—Pero no tiene etiqueta.
L’étiquette est la même.
La etiqueta es la misma.
Je suis moi-même, pas une étiquette.
Soy yo mismo, no una etiqueta.
Ne change pas l’étiquette mais l’étiquetage.
No cambies la etiqueta sino la falta de etiqueta.
Avec des étiquettes en russe.
Las etiquetas estaban en ruso.
L’étiquette sur sa salopette.
La etiqueta del overol.
Leur coller une étiquette. Mais on ne peut pas cataloguer les gens.
Pero la cuestión es que no se puede etiquetar así a la gente.
Il y en avait tant, et du vin et de l’alcool dans des bouteilles sans étiquette.
Había muchísimas pastillas, y vino y licor en botellas sin etiquetar.
Les rédacteurs en chef et les critiques ont aussi le pouvoir d’étiqueter le travail des autres.
Las revistas y los críticos tienen también el poder de etiquetar el trabajo de otros.
— Pensez à étiqueter votre nourriture avant de l’entreposer dans le réfrigérateur commun.
Etiquetar toda la comida antes de meterla en el refrigerador comunitario.
Pas comme la plupart des hommes qu’on peut étiqueter, médecin ou vendeur d’assurances.
No es como el resto de los hombres, a los que una podría etiquetar de médicos o de vendedores de seguros.
Un après-midi, nous avons fini d’étiqueter une livraison de deux cents tonnes.
Cierta tarde acabamos de etiquetar un lote de doscientas toneladas.
ce mot-là, elles n’avaient pu me l’apprendre et je ne pouvais mettre aucune étiquette sur la sensation que j’éprouvais.
no era una palabra que hubiese podido aprender de ellas… no era una sensación que pudiera etiquetar.
— Allons, Lily, il faut qu’on colle des étiquettes sur tous ces pots de miel, et il n’y a que nous deux pour le faire.
—Vamos, Lily —exclamó—. Tenemos que etiquetar todos estos tarros de miel y sólo estamos tú y yo.
Ils ont même des stocks d’un produit qu’ils appellent Alkohol, vendu en chaudrons de plastique sans étiquette.
Incluso venden un producto llamado Alkohol, que suministran en garrafas de plástico sin etiquetar.
Elle les étala sur la table et poussa une exclamation accablée en s’apercevant que la plupart des boîtes n’étaient pas étiquetées.
Las esparció sobre la mesa e hizo un gesto de desaprobación cuando vio que la mayoría de las cajas estaban sin etiquetar.
Les SS, leurs fusils encore chauds des meurtres qu’ils venaient de commettre, donnaient des instructions sur la façon d’étiqueter les bagages.
Y las tropas SS, después de proceder a las ejecuciones, pasaban entre la multitud reunida enseñando a la gente la forma correcta de rotular su equipaje.
Hoffmann (traduit en France en 1829) devient tout de suite un modèle pour la nouvelle littérature française, non seulement parce qu’il a créé un nouveau genre, les Contes fantastiques (ce sont les Français, toujours prêts à étiqueter les nouveautés culturelles, qui inventent cette définition qui n’avait pas d’équivalent en allemand), mais aussi parce qu’il est présenté comme quelqu’un qui est en même temps écrivain, dessinateur, musicien : le nouveau modèle de talent polyédrique que le romantisme éveille.
Hoffman (traducido en Francia en 1829) se convierte en seguida en un modelo para la nueva literatura francesa, no sólo porque ha creado un género nuevo, los Contes Fantastiques (son los franceses siempre prontos a rotular las novedades culturales, quienes inventan la definición que no tenía un equivalente en alemán), sino también porque se presenta como escritor, dibujante y músico al mismo tiempo: el nuevo tipo de talento poliédrico que el romanticismo despierta.
Je ne suis pas du tout Freudien à fond, mais il y a des choses qu’on ne peut pas tout simplement étiqueter de Freudiennes avec un F majuscule en se contentant de ça.
No soy partidario de Freud ni nada por el estilo, pero hay ciertas cosas que no se pueden calificar de freudianas con una F mayúscula y olvidarse de ellas.
Tout psychanalyste digne de ce nom aurait une profusion d'étiquettes à coller à qui sautait ainsi tout de suite à la pire conclusion, vivait dans l'attente d'une explosion de violence. Non, il valait mieux se fier à son instinct. Aiguisé par des années de tristes expériences.
Cualquier sicoanalista diestro tenía a mano decenas de rótulos para calificar a quien llegaba ante todo a conclusiones negativas, a quien vivía a la espera de la violencia inesperada. Pero debía confiar en sus instintos, afinados por años de vivencias rudas.
Jadis une famille admirable, travailleuse, organisée, qui respirait la bonne entente, et voilà que maintenant lui avait peur de tout, et elle était folle de douleur à cause de quelque chose qu’elle n’était pas sûre de devoir étiqueter ou non « changement de personnalité », et moi, je m’étais pratiquement sauvé de la maison.
En otro tiempo fueron una familia admirable, bien organizada y trabajadora, que emanaba unidad, y ahora a él le asustaba todo y ella estaba loca de aflicción por lo que no sabía bien si calificar como «cambio de personalidad»… y, en cuanto a mí, era como si me hubiese fugado de casa.
Qui lisait les étiquettes ?
¿quién leería los rótulos?
Ce ne sont que des étiquettes qu’on suspend à des mannequins.
Son rótulos, colgados de maniquíes.
On ne met pas d’étiquette sur des choses pareilles.
No se aplican rótulos a cosas como esa.
— Ceux qui étaient étiquetés « Viaspan » ?
—¿Los que llevaban un rótulo con la palabra Viaspan?
Le flacon porte l’étiquette d’une pharmacie parisienne.
El rótulo es de una farmacia de París.
Je ne leur avais jamais appliqué l’étiquette qui convenait.
Nunca les había puesto el rótulo adecuado.
À en croire les étiquettes, il arrivait d’Allemagne.
Según los rótulos, todo provenía de Alemania.
Les dossiers portaient des étiquettes sur lesquelles on pouvait lire :
En los rótulos de las carpetas se leía:
Je ne porte aucun jugement, je n'étiquette personne.
Yo no hago juicios. No pongo rótulos.
La plupart étaient étiquetés laque auto.
La mayoría llevaban el rótulo: LACA PARA AUTOMÓVILES.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test