Translation for "étinceler" to spanish
Translation examples
Le soleil brillait dedans et le faisait étinceler.
El sol lo atravesaba y lo hacía brillar.
Je ne sais pas ce que c’était, mais j’ai vu un objet étinceler fortement.
No sé lo que era, pero he visto un objeto brillar con fuerza.
Les yeux jaunâtres de l’Empereur semblèrent étinceler.
Los ojos amarillentos del Emperador parecieron brillar.
Mon vieux, il les aurait fait briller et étinceler comme des arbres de Noël.
Los hubiera hecho brillar como luces de Navidad.
bientôt le soleil se lèverait, la lustrant jusqu’à la faire étinceler.
pronto saldría el sol y la limpiaría hasta hacerla brillar.
les flammes de la cheminée se reflétaient dans ses yeux et les faisaient étinceler.
Las llamas del fuego del hogar se reflejaban en sus ojos, haciéndoles brillar.
Cela commence à briller, à étinceler ! Et là – tu vois ? – une minuscule flamme.
-susurró-. ¡Empieza a fosforecer y brillar! Y, mira, brota una llamita.
Et alors elles commencèrent soudain à étinceler, avec un éclat inouï.
Y entonces, de repente, empezaron a brillar con un fulgor nunca visto.
Jehane vit s’allumer et se répandre dans le jardin l’étincelle d’intérêt soulevée par cette suggestion.
Jehane vio la idea brillar y encenderse por todo el jardín.
La nuit était froide, et des étincelles de givre brillaient sur le trottoir sous les lampadaires.
La noche era muy fría y el farol hacía brillar la escarcha del pavimento.
elle étincelle au soleil.
Brilla mucho al sol.
Une étincelle s’alluma dans ses yeux :
Brilló un destello en sus ojos. Dijo:
Quelque chose étincelle dans les arbres.
Algo brilla en la línea de vegetación.
Une étincelle meurtrière dansait dans son regard.
En sus ojos había un brillo asesino.
Enchérissait ses vannes d’une étincelle dans les yeux.
Superaba sus chistes con brillo en los ojos.
toute syllabe épelée étincelle.
toda sílaba deletreada brilla.
Mais elle avait vu l’étincelle dans les yeux du Magicien.
Pero había visto el brillo en los ojos del Mago.
Pour tout commentaire, la Niss projeta une gerbe d’étincelles.
La Niss brilló, sin comentarios.
Elle ne parvenait pas à cacher l’étincelle dans son regard.
Fue incapaz de apagar por unos instantes el brillo de sus ojos.
Mais je me contins. J’éteignis l’étincelle dans mes yeux.
Pero me contuve. Apagué el brillo de expectación de mi mirada.
Jason se retint de faire des étincelles.
Jason procuró no chispear.
ses yeux ne cessaient pas d’étinceler.
sus ojos no dejaron un instante de chispear.
Ses prunelles rouge rubis se mirent à étinceler.
Sus ojos de color rubí comenzaron a chispear.
Une étincelle s’alluma dans les yeux gris d’Annabeth.
Los ojos grises de Annabeth empezaron a chispear.
Elle fit étinceler ses bagues en se donnant des petits coups de houppette sur le visage.
Hizo chispear los anillos y se enjugó el rostro.
Le plaisir que lui causa cette anticipation alluma une étincelle dans ses yeux verts et amena un demi-sourire sur ses lèvres.
El placer de pensarlo hizo chispear sus verdes ojos y dibujó una semisonrisa en sus labios.
Des taches de soleil ornaient de paillettes les branches les plus hautes, faisant étinceler les dernières gouttes d’eau.
Manchas de luz solar decoraban las hojas de las ramas más altas, haciendo chispear las gotas de lluvia que aún quedaban.
De la fumée et des étincelles étaient montées des cheveux de Bonny mais il avait saisi dans sa ceinture une balle de poils tressés et la chaleur s’était dissipée.
El pelo de Bonny empezó a chispear y a humear, pero agarró una bola de piel que llevaba colgada del cinturón, y el calor se disipó al instante.
L’hélice bouillonnait à quarante pieds sous nos yeux, et, quand elle émergeait, ses branches battaient les flots avec plus de furie, en faisant étinceler son cuivre.
La hélice hervía a cuarenta pies bajo nuestros ojos; cuando se sumergía, sus ramas agitaban con más furia las ondas, haciendo chispear su cobre.
Son orbite actuelle était marquée par une ellipse violette. À son point culminant, elle franchissait le noyau externe pour pénétrer dans le manteau inférieur, déclenchant des éclairs mercuriels et des étincelles à chaque passage.
Una elipse púrpura señalaba su órbita actual y se alzaba ahora en su punto superior, más allá del núcleo externo del manto inferior, donde destellos de mercurio parecían chispear y destellar con cada lento apogeo.
Son clin d’œil pétillait d’étincelles, et les étincelles pétillaient de promesses.
Su guiño estaba lleno de destellos, y los destellos, llenos de promesas.
L’étincelle s’éteignit.
 El destello de fuego se extinguió.
Une étincelle de feu bleu.
Un destello de fuego azul.
Une étincelle brilla dans ses yeux.
Un destello agudizó su mirada.
Une étincelle, enfin, dans son regard.
Por fin un destello en su mirada.
le givre étincelle dans les champs.
La escarcha de los campos desprendía destellos.
puis la seconde étincelle craqueta : Moi !
y el segundo destello restalló: ¡Yo!
L’œil du Vieux a étincelé.
El ojo del Abuelo destelló.
Ses iris bleus semblaient étinceler.
Su intenso azul parecía centellear.
Les yeux du monstre se mirent à faire des étincelles.
Los ojos del monstruo comenzaron a centellear.
la colère faisait étinceler ses yeux dans l’ombre.
la cólera hacía centellear sus ojos en la sombra.
Elle secoua la tête et ses cheveux semblèrent lancer des étincelles.
Negó con la cabeza y su pelo pareció centellear.
Il avait les cheveux blancs, bouclés, et des étincelles dans les yeux.
Tenía el pelo blanco y rizado, y unos ojos que parecían centellear.
Elle vit la lame d’argent étinceler dans le brumeux soleil d’août.
La vio centellear al sol brumoso de agosto.
Cela fit étinceler la creuse prunelle du prêtre. «Enceinte!
Aquello hizo centellear los hundidos ojos del sacerdote. —¡Encinta!
La solution saline semblait étinceler comme un essaim confus de lucioles.
La solución salina parecía centellear como una nube de ínfimas luciérnagas.
Une étincelle jaillit à hauteur de sa tête, tourbillonna puis plongea sur le sol en rougeoyant.
Una luciérnaga se elevó hasta la altura de su cabeza, trazó una curva y cayó al suelo sin dejar de centellear.
Le halo des lampes éclairait des groupes de visages solennels et faisait étinceler l’acier poli.
Las lámparas proyectaban una luz que resaltaba unos rostros solemnes y hacía centellear el afilado acero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test