Translation for "étendue" to spanish
Translation examples
Les étendues glacées et moi.
Yo y las extensiones heladas.
Étendue accordée par la maison d’enfance, étendue accordée par ma chambre d’Orconte, étendue accordée à Pasteur par le champ de son microscope, étendue ouverte par le poème, autant de biens fragiles et merveilleux que seule une civilisation distribue, car l’étendue est pour l’esprit, non pour les yeux, et il n’est point d’étendue sans langage.
Extensión conseguida por la casa de mi infancia, extensión conseguida por mi habitación de Orconte, extensión conseguida por Pasteur en el campo del microscopio, extensión abierta por el poema, son otros tantos bienes frágiles y maravillosos que sólo una civilización distribuye, pues la extensión es para el espíritu, no para los ojos, y no hay extensión sin lenguaje.
Je suis aveugle à l’étendue.
Me siento ciego para la extensión.
de l'étendue illimitée des déserts;
del infinito de las extensiones desiertas;
— Sur l’étendue des dépôts de kimberlite.
—Acerca de la extensión de los depósitos.
– Est-ce une grande étendue d’eau?
—¿Es una gran extensión de agua?
De vastes étendues urbaines.
Vastas extensiones urbanas.
J’ai perdu le sentiment de l’étendue.
He perdido la noción de la extensión.
C'était une étendue aride, désolée.
Era una extensión árida, desolada.
L’étendue de sable s’étirait jusqu’à l’horizon.
Una llanura de arena se extendía hacia el horizonte.
Les ombres changeantes des nuages parcouraient l’étendue de la plaine.
Las sombras de las nubes se deslizaron, por la llanura.
Ils arrivèrent bientôt à une vaste étendue de neige.
Al poco tiempo llegaron a una llanura cubierta de nieve.
Ils la dépassèrent et gagnèrent l'étendue de neige.
Pasaron a su lado, dirigiéndose hacia la llanura de nieve.
Ces étendues désertiques ne sont peut-être pas si éloignées que vous le pensez.
Estas llanuras desérticas no son tan remotas como crees.
— Au Commencement, racontait Forficule, n’existait qu’une étendue plate à perte de vue.
—En el comienzo —decía Pismire—, no había nada más que una llanura interminable.
J’avais contemplé sans la voir la vaste étendue plate qui s’étalait devant nous.
Miré inexpresivamente la llanura amplia y plana que se extendía ante mí.
Une fois au sommet d’une petite élévation dans l’étendue par ailleurs horizontale de la prairie, ils se retournèrent.
Poco después subían a un otero algo más elevado que la llanura;
Le nombre d’ennemis couvrant toute l’étendue de la plaine paraissait sans fin.
En la llanura, el número de enemigos parecía no tener fin.
Ils passèrent par une vaste étendue d’herbe du désert parsemée de palmillas.
Pasaron por una amplia llanura de hierba del desierto salpicada de palmillos.
— Magnus, tu ne réalises donc pas l’étendue de cette révélation.
– Magnus, ¿en serio no eres consciente de la envergadura de esta denuncia?
Une envergure plus large que ses bras étendus ;
Rapaces, su envergadura era mayor que la de sus brazos abiertos;
— Je vois. » Son bref regard me révéla de nouveau l’étendue de mes blessures.
—Ya comprendo. —Contempló de nuevo brevemente la envergadura de mis heridas;
Il ne lui restait plus qu’à apprendre l’étendue de la trahison et à en connaitre la raison.
Lo único que restaba por hacer era averiguar la envergadura del engaño y qué lo había motivado.
Lorsque l’étendue de ce qui s’était réellement passé lui apparut, il décida d’abandonner le procès contre Lisbeth Salander.
Cuando realmente comprendió la envergadura del asunto, decidió sobreseer los cargos contra Lisbeth Salander.
— Il y a certainement une manière de déterminer l’étendue des pouvoirs de cette femme par un simple contact.
—Sin duda hay alguna manera de determinar la envergadura de los poderes de esta mujer, además del simple sentido del tacto.
Psychologiquement, j’étais avantagé car j’avais une étendue plus longue que la sienne, et nous savions tous deux que j’étais capable d’exécuter des attaques plus complexes et plus promptes.
Gozaba de una ventaja psicológica sobre él, ya que los dos sabíamos que yo tenía más envergadura y que era más rápido.
Dès lors qu’il se mit à chanter, rien ne le gêna plus, bien qu’il parût, vu l’étendue des dégâts, qu’il risquait d’être estropié.
En cuanto comenzó a cantar, ya nada le importó a Fidelis, aunque era patente, por la envergadura del daño causado, que podría quedarse lisiado.
Ensuite il faut prendre en considération que s’il y avait réellement eu maltraitance dans l’étendue évoquée par votre cliente, cela aurait évidemment été consigné dans des enquêtes sociales.
Luego, no lo olvidemos, si en realidad hubiesen existido malos tratos de la envergadura que su clienta sostiene, habrían sido reflejados, como es lógico, en los informes de los servicios sociales.
Pour que vous vous fassiez une idée de l’étendue du problème, vous savez combien de chefs mafieux issus de ces diverses organisations ont été arrêtés en Espagne par nos polices respectives ?
Para que se hagan una idea de la envergadura del problema: ¿saben cuántos jefes mafiosos de diversas organizaciones han detenido en España conjuntamente nuestras dos policías?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test