Translation for "étaye" to spanish
Translation examples
De boiseurs, chargés d’étayer les galeries.
Unos entibadores que debían apuntalar las galerías.
J'en ai pour un moment à étayer tous ces murs.
Apuntalar estos muros lleva su tiempo.
Il avait besoin de cette précision pour étayer sa certitude.
Necesitaba aquel dato para apuntalar su certidumbre.
Il faut étayer le sol avant de pouvoir le bouger.
Tenemos que apuntalar el suelo para poder recuperarlo.
Après ce qui s’est passé cette nuit, il y a des siècles de frontières à étayer.
Quedan siglos de fronteras que apuntalar por lo de esta noche.
Il avait fallu étayer latéralement le lit en quelques endroits où la fusion de la glace s’accentuait.
Había sido preciso apuntalar el lecho en algunos sitios donde la fusión del hielo se acentuaba.
« On se sert de vous pour étayer un vieux monde bouleversé, plein d’injustice, dit-il.
—Se sirven de ustedes para apuntalar un mundo caduco y desquiciado lleno de injusticias —dijo—.
Au fur et à mesure que l’espace s’agrandissait, on plaçait des poutres verticales afin d’étayer le toit.
A medida que crecía el espacio se colocaban vigas verticales para apuntalar el techo.
Hook et les archers coupaient, débitaient et sciaient pour étayer fosses et tranchées.
Hook y los otros arqueros cortaban madera, la partían en trozos y la serraban para apuntalar los fosos de la artillería y las zanjas.
Fais-moi penser à acheter des clous, il faut étayer un peu dans le couloir, sinon, tout va s’effondrer.
Recuérdame que compre clavos, hay que apuntalar un poco en el pasillo si no todo se va a hundir.
Tout cela vient étayer mon interprétation.
Todo eso parece apoyar mi interpretación.
— Pour étayer les recherches qu’elle a volées.
—Para apoyar la investigación que robó.
Il avait montré un plan du bâtiment pour étayer ses explications.
Le había enseñado un plano del edificio para apoyar sus explicaciones.
Il ne manquait pas dans notre entourage d’exemples d’adultère pour étayer cette hypothèse.
Había abundantes ejemplos de adulterios en nuestro círculo de amistades para apoyar esta hipótesis.
il avait provoqué de nombreux témoignages pour étayer la validité de ces écrits.
había buscado numerosos testimonios para apoyar la validez de tales documentos.
Il doit certainement exister des preuves pour étayer ces mortelles accusations.
Supongo que habrá pruebas para apoyar cargos tan graves.
Avez-vous une preuve pour étayer cette supposition, professeur Austin ? — Peut-être.
¿Tiene pruebas para apoyar esa posibilidad, profesor Austin? —Puede.
Il importait surtout d’explorer les volcans afin d’étayer la théorie neptuniste.
Lo más importante era investigar los volcanes para apoyar la teoría neptunista.
Elle a même suggéré qu’il serait utile que j’aie l’ombre d’une preuve pour étayer mes soupçons.
Pero sí ha sugerido que sería útil si yo aportara alguna prueba en la que apoyar mis sospechas.
Il avait menti sur son âge et produit de faux papiers pour étayer son mensonge.
Había mentido acerca de su edad, y mostrado unos papeles falsos para apoyar su mentira.
L’entrepont était étayé comme une galerie de mine, avec une rangée d’épontilles au milieu, surmonté d’entretoises qui se perdaient dans la pénombre – indéfiniment, semblait-il.
Estaba apuntalado como la galería de una mina, con una hilera de puntales en el medio y vigas cruzadas arriba, penetrando en la penumbra, indefinidamente.
notre personnalité étant largement bâtie et étayée par notre environnement et par les postulats que nous imposent l’environnement et la société, il suffit de renverser ces étais pour que la personnalité soit soudain menacée de dissolution.
dado que nuestra personalidad está principalmente formada y apuntalada por nuestro entorno, y por los supuestos que ese entorno y la sociedad nos imponen, basta retirar de golpe los puntales, y la amenaza de disolución es inmediata.
Encore une tâche que McKeon aurait dû endosser : c’était à lui d’animer la réunion, d’évoquer les points à porter à la connaissance du capitaine et de subtilement étayer son autorité.
Esa tendría que haber sido otra de las tareas de McKeon. Él era el que debía mantener la reunión en movimiento, haciendo surgir los temas que sabía que debían ponerse en conocimiento de la capitana y reforzar así sutilmente su autoridad.
En plus d'étayer le dossier contre Chang, Bosch avait espéré que l'appareil lui donne un indice permettant de deviner à quel endroit de Hong Kong se rendait le malfrat et d'en déduire où se trouvait Madeline. Il fut fortement déçu, mais il savait qu'il devait absolument passer à autre chose et ne pas s'appesantir sur cet échec.
Bosch no sólo contaba con que el teléfono contribuyera a la acusación contra Chang, sino que también esperaba que proporcionara alguna pista del lugar al que se dirigía en Hong Kong y, por consiguiente, de la situación de Madeline. Sintió el mazazo de la decepción y sabía que tenía que mantener la mente en marcha para evitar pensar demasiado en ello.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test