Translation for "étable" to spanish
Translation examples
il est dans une étable.
está en un establo.
Elle n’est plus dans l’étable.
Ya no está en el establo.
Les étables et l’épicerie.
El establo y la tienda.
Elle l’avait caché dans l’étable.
Lo ocultó en el establo.
Notre étable est vide ;
Nuestro establo está vacío;
Nous avons brûlé leur étable.
Los establos hubimos de quemarlos.
La voiture est dans l’étable. »
El coche está en el establo.
Juste ici, dans l’étable.
Aquí mismo, en el establo.
« Jef n’est pas à l’étable ? — Non !
—¿Jef no está en el establo? —¡No!
Grand-mère est à l’étable.
Su abuela está en el establo.
– Vous connaissez cette étable.
—Conoces esa cuadra.
Tu l’auras ta belle étable
Para entonces tendrás tu bonita cuadra
Elles étaient dans une étable qui donnait sur la cour.
Estaban en la cuadra del patio.
— Exact. Qui nettoie les étables ?
—Así es. ¿Quién limpia las cuadras?
Déjà nous arrive une odeur d'étable.
Ya percibimos el olor a cuadra.
– Allons à l’étable ! dit Aristitza.
—¡Vamos a la cuadra! —dijo Aristitza—.
L’étable, c’est son domaine, comme les alpages l’été ;
La cuadra es su reino, lo mismo que los prados en verano;
C’était tout le désordre capricieux d’une étable, sans ses inconvénients.
Era el capricho de una cuadra sin ninguno de sus inconvenientes.
Puis il sortit de l’étable et s’alluma une cigarette.
Luego salió de la cuadra y encendió un cigarrillo.
— Prince Vernius, je ne travaillerai plus dans les étables.
Nunca volveré a trabajar en las cuadras, príncipe Vernius.
– Ben merde. » Après la blanchisserie, il y avait les étables en ruine.
—Pues vaya. Pasada la lavandería estaban las ruinas de lo que fuera la caballeriza.
Il travaillait chez Wickson, dans les étables du pavillon de chasse.
Trabajaba en casa de Wickson, en las caballerizas del pabellón de caza.
Les bêches et les haches étaient conservées dans l’étable située sous la falaise.
Las palas y las hachas siempre las guardábamos en la caballeriza, bajo el peñasco.
Il ne s’en détachait que deux îlots de rêve, l’étable et la course ;
Sólo dos islas de ensueño les sugería todo aquello: las caballerizas y el trote;
— Chez les Chasseurs d'Ombres, beaucoup de familles ont un cheval à l'étable.
–Muchas familias de Cazadores de Sombras tienen caballo en las caballerizas, aquí en Alicante.
Un trône en chêne est installé dans le vestibule entre la porte de sa chambre et la porte menant à l’étable.
En el vestíbulo entre su dormitorio y la puerta de las caballerizas hay un trono de roble.
C’est une tradition bien établie, constata-t-il.
Es una tradición permanente, constató.
La relation, une fois établie, est permanente.
La relación, una vez establecida, es permanente.
Il y a une nouvelle femme, établie cette fois, issue des vieilles traditions féodales de l’Europe.
Hay una mujer distinta, y ahora es permanente, una mujer que viene de las antiguas tradiciones feudales europeas.
Bien qu’aucune base humaine permanente n’ait jamais été établie dans un environnement aussi instable, il y a eu plusieurs débarquements, et le satellite est placé sous surveillance robotique permanente.
Si bien jamás se establecieron bases humanas permanentes en un ambiente tan inestable, ha habido numerosos descensos y hay una vigilancia continua con robots.
au milieu de ce qui était naguère un parking, s’est établie une brocante permanente aux antiquités, où l’on peut acheter tout ce qu’on veut, du pare-étincelles en laiton à l’antique lecteur de CD.
en medio de lo que solía ser el aparcamiento hay un mercadillo de antigüedades transitorio permanente, donde se pueden comprar desde faldones de chimenea de latón hasta prehistóricos reproductores de CD.
Ç'avait été une scène merveilleuse, mais il ne souhaitait nullement la voir se répéter. Et puis, il ne voulait certainement pas trouver la mère de Grace établie chez lui d'une façon permanente quand il reviendrait en permission.
La escena había resultado digna de verse, pero Ericson no tenía ganas de que se repitiera y, ciertamente, no quería que la madre de Grace formase parte permanente del grupo familiar cuando él viniera con licencia a casa.
Même l’hôtel Palace, quand il s’y retrouva, ne lui parut pas comme les autres fois un univers de valeurs permanentes et de vérités établies, où les choses ne pouvaient que s’enchaîner selon un rythme logique, consacré depuis 1914.
Ni siquiera el Hotel Palace, cuando se reintegró a él, le pareció como otras veces un mundo de valores permanentes y verdades establecidas, donde las cosas tenían que ocurrir con un ritmo lógico y consagrado desde 1914.
Dans la mesure où le campement, d’abord curiosité éphémère, s’était transformé en une non-entité établie, quelque chose devant lequel on passait le plus discrètement possible, Cicero était convaincu que sa piètre opinion de cette initiative représentait l’opinion générale.
Dado que el campamento había pasado de curiosidad pasajera a minucia permanente, algo a lo que seguir dando largas, Cicero estaba convencido de que la mala opinión que le merecía representaba a la de la mayoría.
(Jarlaxle tendit l’oreille.) Pas plus que dans la connexion qui s’est établie entre la Gisombre et le soleil de Toril. Jarlaxle crut déceler un aveu dans ces paroles ; les alignements célestes et la déchirure de la Toile n’étaient peut-être pas aussi permanents et contrôlables que certains l’avaient prétendu.
Ni tampoco el vínculo entre el Páramo de las Sombras y la luz del sol de Toril. A Jarlaxle le pareció percibir una admisión en esas palabras, que tal vez las alineaciones celestiales y la caída del Tejido no eran ni tan permanentes ni tan controlables como algunos habían postulado, y trató de situar esa curiosa observación en el contexto de la anterior conversación sobre los días venideros.
L’Union soviétique a fait les gros titres de la semaine en se mettant d’accord avec les États-Unis pour proscrire l’usage des armes atomiques sur les fonds marins, d’accord avec la Chine communiste pour négocier au sujet de leurs foutues querelles de frontières, et en lançant Soyouz 6, spectaculaire opération en trois phases qui rapproche le jour où seront établies des stations spatiales permanentes.
La Unión Soviética ocupó los titulares esta semana, acordando con Estados Unidos la prohibición de pruebas atómicas en los lechos marinos de todo el globo, y acordando con la China roja sostener conversaciones concernientes a sus disputas limítrofes en ocasiones cruentas, y lanzando el Soyuz 6, un vuelo espacial espectacular acoplado en tres etapas, con lo que está más cerca el día de las estaciones espaciales permanentes.
La porte et les fenêtres, percées dans les deux façades, furent grossièrement, mais solidement établies.
La puerta y las ventanas, abiertas en ambas fachadas, eran toscas, pero sólidas.
Une base solide et durable pour des relations positives entre les deux pays avait été établie.
Se había establecido ya una base sólida y duradera para unas relaciones positivas entre ambos pueblos.
Mêmes familles aisées socialement bien établies, mêmes habitudes de vie organisée et confortable.
Iguales familias acomodadas de profesionales, igual existencia cómoda y sólida.
Si j’avais dix ans de plus et une réputation bien établie, je n’hésiterais pas, mais en l’occurrence…
Si yo fuera diez años mayor y tuviera una sólida reputación, podría ser distinto, pero tal como están las cosas…
On a aussitôt compris que nous avions enfin un indice, et comme la réputation de l'Agence O est assez solidement établie, on a eu peur...
Alguien ha comprendido inmediatamente que por fin teníamos un indicio y, como la reputación de la Agencia O es muy sólida, alguien ha tenido miedo.
Ladd était un quadragénaire du genre sérieux, à la réputation assez bien établie pour ne pas avoir besoin du concours d’un confrère.
Ladd era un hombre serio y maduro, casi cincuentón, con una reputación lo bastante sólida como para no necesitar la colaboración de ningún otro abogado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test