Translation for "équivaut" to spanish
Translation examples
— Un prêt équivaut à un don.
—Un préstamo es igual a un regalo.
Cela équivaut presque au « Toi et ton Hitler » d’Anna.
Porque eso ha sido casi igual que lo de «tú y tu Hitler» de Anna.
L’amour équivaut à la haine… « Ressassant cette idée dans mon esprit, je me renversai sur le lit.
El amor es igual al odio: metí egoístamente eso en mi pecho, me aferré a eso cuando me apoyé pesadamente en la cama.
C'est écrit en toutes lettres, noir sur blanc : toute condamnation pénale équivaut à une radiation du barreau.
Está muy claro, negro sobre blanco: condena por delito grave igual a inhabilitación.
il y a un proverbe arabe qui dit qu’une erreur d’un homme intelligent équivaut aux erreurs de mille imbéciles.
Un proverbio árabe dice que el error de un hombre listo es igual que los errores de mil locos.
« L’univers matériel est une tentative – momentanée au regard de l’éternité – de différenciation, mais la vérité fondamentale est que tout équivaut à tout. »
—El universo material —fue la respuesta—es un intento momentáneo —en términos de eternidad—a la diferenciación, pero la verdad fundamental es que todo se iguala a todo.
La quantité d'énergie quantique dépensée sur Mars en ce moment équivaut à celle d'une déchirure dans le tissu spatiotemporel. Il y a danger d'instabilité.
La cantidad de cambios de fase cuánticos que han tenido lugar en Marte ahora mismo es igual a un agujero abierto en el tejido del espacio-tiempo. No es estable.
Qu’y a-t-il au-delà de cette limite où la fuite vers le rouge a une magnitude qui signifie que la vitesse d’expansion de l’univers équivaut à celle de la lumière ?
¿Qué hay más allá del límite donde el corrimiento al rojo tiene la magnitud que significa que la expansión del universo iguala a la velocidad de la luz…, qué hay más allá?
Elle orbite dans la bordure extérieure de la zone habitable de son soleil et, comme E, possède une grande lune dont la masse équivaut à 1,23 fois celle de la Terre.
Orbita en la frontera exterior de la zona habitable de Tau Ceti, y, al igual que E, posee una gran luna con una masa equivalente a 1,23 Tierras.
— Il est juste que vous vous vengiez. — Mais ma vengeance est-elle juste ? » (Le sourire de Beauté était comme la bénédiction d’un saint.) « Seulement si vous vous vengez de ceux qui vous ont fait du tort, et seulement si votre vengeance équivaut au tort que l’on vous a fait.
—Eres justa al haberte vengado. —¿Pero es justa mi venganza? —Belleza sonrió como una virgen prodigando bendiciones. —Sólo si te vengas de los que te hicieron daño, y sólo si tu venganza es igual a la ofensa que has sufrido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test