Translation for "épistèmes" to spanish
Épistèmes
  • epistemos
  • epistems
Translation examples
epistemos
— Qu’est-ce que c’est qu’un épistémè ? demanda Bron.
—¿Qué es un epistema? —preguntó Bron.
Bayard est déjà sûr d’une chose : ce n’est pas ici qu’on apprend un métier. Epistémè, mon cul.
Si de algo está convencido Bayard es de que no es aquí donde se aprende un oficio. Epistemé, los cojones.
— L’épistémè est un moyen facile de parler de la manière dont on découpe tout le…
—Un epistema es una forma sencilla de hablar acerca de la forma de descomponer la totalidad…
On discutait dans des odeurs de fumée de cigare et d’alcool, et une voix dit « … pour changer l’épistémè dominante… » avant que les portes se referment dans un souffle.
Llegaron conversaciones, olor a humo de puros y a alcohol y una voz que decía: «... cambiar el epistema dominante...», antes de que las puertas se cerraran con una vaharada.
L’épistémè a changé entièrement, s’est complètement modifié, et les mots ont une portée très différente, même si leur sens est plus ou moins ce qu’il devait être en…
El epistema ha cambiado tan totalmente, tan completamente, que las palabras llevan cargas absolutamente distintas, aunque los significados sean más o menos los mismos que debieron de ser en…
« Ah », dit Sam (Sam était-il saoul, lui aussi… ?), « mais l’épistémè était toujours le second rôle des romans de s-f – et le paysage, le décor était toujours le véritable héros.
—Ah —dijo Sam (¿estaba Sam borracho también…?)—, pero el epistema era siempre el héroe secundario de las novelas de c-f…, exactamente de la misma forma que el paisaje era siempre el primario.
Un des préceptes de la philosophie de Slade, par exemple, explicite dans ses premiers travaux, implicite dans les derniers, est une croyance dans l’absolue distinction entre l’expression de l’ensemble « processus/relation/opération », d’une part, et l’expression de l’ensemble « matière/matériel/substance », d’autre part, pour parvenir à la clarté rationnelle, telle qu’elle est établie par l’épistémè contemporain : ainsi qu’une croyance en leur interface, absolue et inséparable, dans l’univers réel.
Uno de los preceptos de la filosofía de Slade, por ejemplo, explícito en sus primeras obras e implícito en las posteriores, es una creencia en la absoluta distinción entre la expresión de «proceso / relación / operación» por una parte y la expresión de «materia / material / sustancia» por la otra, a fin de conseguir una claridad racional, tal como es establecida en el epistema contemporáneo; así como una creencia en su absoluta e inseparable interface en el universo real.
L’explication de l’adolescent, précisant pourquoi un Hurleur Rouge est un Hurleur Rouge, est assez satisfaisante en tant que telle parce qu’elle utilise les deux métonymes qui constituent le mot lui-même et les enchâsse dans un tissu de discours fonctionnel – satisfaisante en raison de la nature fonctionnelle de l’épistémè[15] des adultes, qui produit le discours et dont, une fois le discours achevé, l’explication (telle qu’elle est enregistrée par la mémoire de l’interrogateur et du répondeur, puisque c’est là qu’est enchâssé le textus) devient partie intégrante.
La explicación del adolescente, en lo relativo a que un Aullador Rojo es un Aullador Rojo, es satisfactoria debido a que toma los dos metónimos que forman el nombre y los encaja en una trama de discurso funcional…, satisfactoria debido a la naturaleza funcional del epistema [2] adulto, cuyas dos cosas generan el discurso y de la que, una vez emitido el discurso, la explicación (tal como es absorbida en la memoria, tanto del interrogador como del explicador, puesto que es allí donde el textus se halla encajado) pasa a formar parte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test