Translation for "épaté" to spanish
Translation examples
Joe en était épaté.
Joe estaba asombrado.
demanda-t-il, épaté.
—preguntó él, asombrado.
Lonerin eut l’air épaté.
Lonerin parecía asombrado.
Sincèrement épaté et heureusement surpris par Joël.
Sinceramente asombrado y felizmente sorprendido por Joël.
Voilà ce qui aurait étonné ce Julius de Coster, qui avait cru l’épater !
Es una cosa que hubiera asombrado a Julius de Coster, que había querido deslumbrarlo.
J'étais aussi épatée que lorsque j'ai appris que Mary appréciait les fessées paternelles.
Me he asombrado tanto como cuando me enteré de que a Mary le gustaban las azotainas paternales.
Nous lui avons confié des tâches délicates sur Paris et, à chaque fois, il nous a épatés par la rapidité et la qualité de son travail.
Lo hemos utilizado para trabajos de investigación empresarial en París y cada vez nos deja asombrados con la rapidez y la calidad de su trabajo.
– Vous savez, Lupin… eh bien, votre intervention dans cette affaire, votre démonstration, votre lettre enfin ne m’a pas épaté. – Ah ! fit-il tranquillement, et pourquoi ? – Pourquoi ?
–Sabe, Lupin, su intervención en el caso, su demostración, por último su carta no me han asombrado. –¡Ah! – dijo con tranquilidad-. ¿Y por qué? –¿Por qué?
Je me mets à rire, épatée que Frankie et Kate aient enfin réussi à se mettre d’accord sur quelque chose. Quant à garder un secret de cette ampleur...
Me río, asombrada de que Kate y Frankie por fin hayan sido capaces de estar de acuerdo en algo, y más aún de que hayan sido capaces de guardar un secreto de semejante magnitud.
Nous avons gardé le silence un instant, réfléchissant à l’énormité du risque qu’avait pris Frank, ou peut-être juste épatés que Mars ait eu vraiment une parole sage.
Nos quedamos en silencio un instante considerando la magnitud del riesgo de Frank, o simplemente asombrados de que Marte hubiese dicho algo acertado.
Nous avons le temps, Patron d’un côté, moi de l’autre, de bien épater Madame Peloux… »
Tenemos tiempo, Patron por un lado y yo por el otro, de dejar atónita a la señora Peloux…».
Elle fut épatée que personne à la réservation ni à l’enregistrement ne semble la reconnaître ni ne réagisse à son nom.
La dejó atónita que ni el personal del mostrador de venta de billetes ni el de facturación parecieran reconocerla ni reaccionaran al ver su nombre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test