Translation for "épanouissement" to spanish
Épanouissement
Translation examples
Mais tout ce qu’il a vu en fin de compte a été le sourire épanoui de l’acceptation.
Pero lo único que él vio al final fue una floreciente sonrisa de aceptación.
De bien des façons, Nicholaï Hel était représentatif des privilégiés chez lesquels peut s’épanouir ce sixième sens.
En muchos aspectos, Nicholai Hel era un individuo característico de los pocos que poseen sistemas de proximidad florecientes.
Il accepta donc et emboîta le pas au gros homme qui se frottait les mains, tout épanoui dans le contentement de ses fonctions pénitentiaires.
Por lo cual aceptó, y ajustó su paso al del gordo, que se frotaba las manos, floreciente de contento por sus funciones penitenciarias.
Nu des pieds à la tête, épanoui et tendu comme une divine montgolfière, la fertilité dans toute sa planétaire exhubérance.
Desnudo de los pies a la cabeza, floreciente y tenso como un divino aeróstato: la fertilidad en toda su exuberancia planetaria.
Cette civilisation en plein épanouissement ne comprenait pas seulement le système solaire au-delà de Mars mais aussi les planètes intérieures.
Esta floreciente civilización incluía no sólo el sistema solar más allá de Marte, sino también los planetas interiores.
la robe bleue moulait un corps mince et épanoui et c'était un fin visage de jeune fille qu'encadraient les cheveux bien lissés ;
el vestido azul moldeaba un cuerpo delgado y floreciente, y el rostro fino de una joven aparecía encuadrado por los cabellos bien peinados;
C’était un homme fort, courageux, aimant, qui a désespérément cherché à ce que le lien de passion entre un mari et une femme continue de s’épanouir.
Era un hombre fuerte y valiente y lleno de amor, desesperadamente deseoso de que el vínculo de la pasión entre marido y mujer siguiera vivo y floreciente.
Épanoui, au contraire, solide, indéracinable, s’étalant à la place principale, en plein centre de mon énergie et de mon activité : au cœur de ma vie professionnelle !
Todo lo contrario, sólido, floreciente, imposible de desarraigar, exhibiéndose en el lugar principal, en pleno centro de mi energía y de mi actividad: ¡en el corazón de mi vida profesional!
Jusqu’au moment où, se décalant légèrement sur la banquette, la jeune femme me laisse découvrir nos deux visages côte à côte : le sien, en face de moi, frais, jeune, épanoui, laiteux, rosé ;
Hasta el momento en que, desplazándose levemente por la banqueta, la joven me permite descubrir nuestros dos rostros uno al lado del otro: el suyo, frente a mí, fresco, joven, floreciente, lechoso, rosado;
Il y a chez Dickens des chapitres que dans leur action on ne peut comparer qu’à des paysages, tellement ils sont purs, tellement ils sont divinement vierges d’impulsions terrestres, tellement ils sont épanouis et ensoleillés dans leur douce et joyeuse humanité.
Hay capítulos en Dickens que, por el efecto que producen, sólo pueden compararse con paisajes, tan divinamente puros y no mancillados por los apetitos terrenales como son, tan florecientes y risueños en el sol alegre y benigno de la humanidad.
— J’espère qu’il va s’épanouir.
—Espero que prospere.
Nathaniel se transforme en membre éminent de la bonne société new-yorkaise, alors en plein épanouissement.
Bajo el mecenazgo de su patrón, Nathaniel se convirtió en un miembro conocido de la próspera sociedad neoyorquina.
Les vieillards disent que le romarin ne peut s’épanouir – c’est-à-dire bien pousser – que dans un lieu où il entend l’océan.
Los ancianos dicen que el romero sólo prospera, crece bien, cuando puede oír el océano.
Ils voient bien que je m'épanouis sous la houlette de Raphael : àpeine a-t-il mis le pied à la maison que je suis prêt à faire feu, mon instrument dans une main, l'archet dans l'autre.
Ven cómo prospero bajo la tutela de Raphael: cuando entra en casa, yo ya estoy a punto, con el instrumento en una mano y el arco en la otra.
Pareils à des chiens qui se disputent un os, tous ces Barbares se battent les uns contre les autres pour les maigres dépouilles de ce qui fut jadis un pays prospère et épanoui, et qui n’est plus à présent que l’ombre de lui-même.
Como perros que se disputan un hueso, todos estos bárbaros luchan los unos contra los otros por los magros despojos de lo que en otro tiempo fue un país próspero y vital y que ahora no es sino la sombra de lo que fue.
Posez-les sur un lit d’agar et dorlotez-les tant que voudrez, elles resteront là, sourdes aux encouragements à s’épanouir. Toute bactérie qui fructifie en laboratoire est par définition exceptionnelle, et pourtant ce sont presque exclusivement ces organismes qu’étudient les microbiologistes.
Échalas en un lecho de agar, mímalas cuanto quieras y la mayoría de ellas se limitará a quedarse tumbada allí, rechazando cualquier incentivo para crecen La bacteria que prospere en un laboratorio es por definición excepcional y, sin embargo, eran bacterias, casi exclusivamente, los organismos que estudiaban los microbiólogos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test