Translation for "épancher" to spanish
Translation examples
Nous avons eu tort de nous fâcher, m’sieur Voldémar et moi… Si cela vous amuse d’épancher votre venin… je n’y vois pas d’inconvénient, pour ma part !
No debimos habernos molestado, ni el señor Voldemar ni yo… Si le divierte derramar su veneno… no tengo inconveniente en ello, por mi parte.
En la lisant, on s’apercevait bien vite que, ennuyé de la discrétion de rigueur imposée aux diplomates, il était heureux de pouvoir épancher toute sa bile dans le sein d’un correspondant aussi sûr que le prince André.
Escribía que su discreción diplomática lo atormentaba y se sentía dichoso de tener en la persona del príncipe Andréi a un fiel corresponsal ante quien podía derramar toda la bilis acumulada por cuanto estaba sucediendo en el ejército.
Oui, les craintes dont mon âme fut agitée hier seront un terme de comparaison pour toutes mes douleurs à venir, comme les joies que tu m’as prodiguées, chère éternelle pensée de ma vie ! domineront toutes les joies que la main de Dieu daignera m’épancher.
Sí, los temores que ayer agitaron mi alma serán un punto de comparación para todos mis dolores futuros, como las alegrías que ya me has prodigado, ¡querido eterno pensamiento de mi vida!, dominarán todas las que Dios se dignará derramar sobre mí.
Les vieilles bonnes femmes comprennent cela, et elles tiennent toujours, pour les gens dans ma situation, une excuse toute prête : « C’est qu’il pleure en dedans. » Pendant que, donc, faute de mieux, je pleurais en dedans, hésitant entre l’envie d’aller me cacher dans un coin pour ne pas être vu de tous ces lointains parents, voisins, et autres bedeaux de mosquée qui m’impressionnaient réellement par leurs épanchements humides et tonitruants, et le sentiment qu’il convenait, déjà, de tenir mon rang dans mon nouveau foyer, on frappa à la porte.
Las viejas comprensivas siempre tienen la misma excusa para que no expulsen de la comunidad a los tipos como yo: «El hombre llora por dentro», dicen. Yo también lloraba por dentro mientras intentaba esconderme en un rincón para no ser visto por diligentes vecinos y parientes lejanos cuya capacidad de derramar lágrimas a chorros me dejaba estupefacto, y dudaba si comportarme o no como el señor de la casa y hacerme dueño de la situación cuando llamaron a la puerta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test