Translation examples
Les trois dames, émues par un mouvement de curiosité que partagea le baron d’Artagnon, se promenèrent dans cette grande salle de manière à se trouver groupées à la porte de la chambre d’honneur que le duc avait laissée entr’ouverte.
Las tres damas, movidas por una curiosidad que compartió el barón de Artagnon, se pasearon por el salón, agrupándose en la puerta de la cámara de honor que había sido dejada entornada por el duque.
Il serait désormais persuadé que les choses s’étaient passées ainsi, et que ce mouvement qui l’avait poussé à sauter le premier… — Gentil signor Guccio ! répéta Clémence tout émue. Guérissez vite, j’en aurai joie. Et venez me l’annoncer à la cour de France ;
El estaba ya convencido de que las cosas habían sucedido así y de que el impulso que lo había movido a saltar el primero... —Gentil signor Guccio —repitió Clemencia muy emocionada—, me alegraré de que curéis pronto y venid a decírmelo a la corte de Francia;
Et maintenant mon soupçon déraisonnable pose l’ultime question… Est-ce qu’Amina, vraiment… à cause de sa faiblesse pour les hommes qui ressemblaient à Nadir Khan, a pu… dans cet état d’esprit, émue par la maladie du prophète, n’a-t-elle pas pu… « Non !
Y ahora mis sospechas irracionales formulan la pregunta suprema… ¿Amina, pura-entre-las-puras, realmente… a causa de su debilidad por los hombres que se parecían a Nadir Khan, no pudo… en su extraña disposición mental, y movida por la indisposición del vidente, no pudo quizá…?
Je sais que je devrais, mais au contraire je me sens... émue. – Émue?
Sé que debería tenerlo y, en cambio, me siento… emocionada. —¿Emocionada?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test