Translation for "émotif" to spanish
Translation examples
Sur mon centre émotif,
Sobre mi centro emocional,
Trop fragile et émotif.
Demasiado blando y emocional.
— Les gens sont tellement émotifs.
—La gente es tan emocional...
Rien d’émotif, rien qui se prolongeât indéfiniment.
Nada emocional, nada excesivamente prolongado.
Des irrégularités indiquaient un trouble émotif, mais sans orientation définie.
Los sobresaltos eran frecuentes, revelando trastornos emocionales, pero no seguían una pauta predeterminada.
Charlie l’aurait traité d’irrationnel, d’émotif, aurait dit qu’il n’avait pas les idées claires.
Charlie le habría dicho que se comportaba de forma irracional y emocional, que no estaba pensando con la cabeza;
Ce qu’il y avait d’épuisant chez lui, c’était la diversité de ses états émotifs et sa rapidité à passer de l’un à l’autre.
Lo que le hacía tan agotador era la variedad de sus estados emocionales y la rapidez con que pasaba de uno a otro.
Je ne l’ai rencontré que brièvement mais il m’a donné l’impression d’un garçon ardent et émotif.
Le conozco poco, pero me dio la impresión de ser un hombre muy reconcentrado y emocional.
Mais son père ne se rendait pas compte de l'investissement économique et émotif engagé dans cette entreprise.
Pero su padre no se daba cuenta de la inversión económica y emocional que había hecho en aquella empresa.
Le Premier Magistrat était un homme émotif et le succès de l’opération lui rendit un peu de son énergie.
El éxito de la operación animó al primer magistrado, un hombre de altibajos emocionales.
Nous, nous sommes trop émotifs.
Nosotros somos demasiado emotivos.
– Êtes-vous un homme émotif ?
—¿Eres un hombre emotivo?
– Je suis émotif. » Il a acquiescé.
—Sí que soy emotivo —asintió—.
M. Archer est très émotif.
El señor Archer es muy emotivo.
Et c'est l'intersection des multiples émotifs
Y es la intersección de los múltiplos emotivos
« Excusez-moi. D’habitude, je ne suis pas si émotif.
–Generalmente no soy tan emotivo.
Vous avez dit tout à l’heure que vous étiez émotif.
Antes te has descrito como una persona emotiva.
Ça nous rendait toujours très émotifs.
Nos poníamos muy emotivos con estas cosas.
Pourquoi ça aurait rendu Joral plus émotif ?
¿Por qué hizo a Joral más emotivo?
Il est consternant d’être aussi émotif.
Ser tan emotivo resulta angustioso.
Et il y en a qui blessent profondément. » Mais aucune des personnes qu’il interrogea, et aucune des questions qu’il posa (« J’explorais l’arrière-plan émotif.
Y algunas hieren profundamente. Pero ninguna de aquellas personas a quienes interrogó, ninguna de las preguntas que hizo («Indagaba respecto a la cuestión afectiva.
Chez lui, c’est un truc émotif, une maladie.
Para él es emocionante, como una enfermedad.
sentimental
Ce n’est pas un engagement émotif.
No se trata de relaciones sentimentales.
Neptune devait être éliminé. Il était trop émotif, trop vulnérable, en ce qui concernait les choses de l'amour.
Deberían haber eliminado a Neptuno: era demasiado sentimental.
Sur l’écran, en revanche, son personnage apparaissait trop émotif, nerveux, pas assez séduisant.
En la pantalla, sin embargo, su personaje parecía una mujer demasiado sentimental, nerviosa y poco seductora.
Il m’a dit lui-même une fois qu’il était trop émotif pour être officier de combat naval.
Él mismo me confesó en cierta ocasión que era demasiado sentimental para ser un buen oficial naval de combate.
C’était ridicule d’être aussi émotif, ça faisait femmelette. Il fit une nouvelle tentative.) Comment est-elle ? — Elle est gentille. Excessivement jolie. Et très rigolote.
Era ridículo, impropio de un hombre ser tan sentimental. Probó otra vez—: ¿Cómo está? —Muy bien. Guapísima. Y muy divertida.
Depuis la rencontre au Nouveau-Mexique – ces choses mystérieuses qui s’étaient produites quand avait soufflé ce vent sauvage –, il semblait vraiment fragile, encore plus émotif que d’habitude.
Desde lo sucedido en Nuevo México con aquel viento salvaje que había soplado de repente, se lo veía más frágil y sentimental que de costumbre.
Quand on s’approche de la porte on entend ces enfoirés de bouffeurs de chili à l’intérieur qui font leur cirque… un peuple extrêmement émotif, Frank. Ils vous ont transmis des éléments, pour faire avancer l’enquête ? — Pas encore. Harris y travaille.
Si te acercas a la puerta podrás oír a esos desgraciados… son muy sentimentales, Frank. ¿Tienes alguna pista? —Todavía no. Harris está en ello.
Et voilà que c’étaient nos cœurs qui fraternisaient aujourd’hui ! Moi, Humphrey Van Weyden, que Charley Furuseth, qui se plaisait à me larder de ses épigrammes, avait baptisé « l’anti-émotif », « le démon sceptique », « l’annelé au sang froid » !
pero ahora su lugar estaba en mi corazón. ¿Mi corazón? Me había invadido una reacción sentimental. Parecía como si hubiese salido fuera de mí y me contemplara incrédulo. ¡Yo, Humphrey van Weyden, estaba enamorado!
Devant moi, grimpant vers le ciel, le coteau africain s’élevait à l’état sauvage, tandis que derrière moi, brodé dans son giron, émotif et sentimental comme une peinture sur une boîte de chocolat, reposait le jardin de roses.
Frente a mí, subiendo en cuesta hacia el cielo, se alzaba incólume la ladera africana, a mi espalda, bordada en su regazo, sentimental y abigarrada como la estampa de una caja de chocolatinas, se desplegaba la rosaleda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test