Translation for "émincer" to spanish
Émincer
Translation examples
Il était accompagné d’une assiette de cornichons à l’aneth croquants, émincés en fines lances vertes.
Venían acompañados de un plato de crujientes pepinillos en vinagre de eneldo, troceados en delgadas rodajas verdes.
Entrée en trombe dans mon club en quête de son grand coq apprivoisé, elle avait cravaté le sous-chef dans la cuisine (où il était en train de trancher des patates et d'émincer des carottes) et s'était montrée si insupportable que le pauvre gars avait fini par cracher le morceau.
Ella había irrumpido en mi club buscando a su tiranizada media naranja, y una vez que acorraló al ayudante del chef en la cocina (el cual estaba atareado cortando patatas y zanahorias en rodajas), se puso tan pesada que el pobre diablo finalmente reveló el secreto.
XVII Son choix se porta sur un chocolat chaud et un « Paysan » : « Une copieuse noix de jambon à l’os artisanal, entre deux tranches de pain véritable nappées de beurre demi-sel, feuilles de laitue, cornichons, tomates émincées », affirmait le descriptif.
17 Optó por un chocolate caliente y un «Campesino»: «Una loncha gruesa de jamón entre dos rebanadas de pan artesano untadas con mantequilla ligeramente salada, con hojas de lechuga, pepinillos y rodajas de tomate», decía la etiqueta.
Ils avaient été préalablement lavés, grattés, tranchés, débités en cubes, en rondelles, en quartiers, en lanières, émincés, râpés, hachés ou passés à la moulinette sous l’œil implacable de Rodo par son escouade de sous-esclaves personnels installés à demeure pour la préparation du dîner « supertop » de ce soir au Sutalde.
La plantilla fija de esclavos culinarios a sueldo las lavaría, las pelaría, las cortaría en juliana o en rodajas, las trocearía, las picaría o las molería bajo la supervisión personal de Rodo, preparándolas para la «secretísima» cena que iba a tener lugar aquella noche en Sutaldea.
Derrière le visionnaire, à une mi-distance farfelue, se trouvaient des stérilisateurs, des cartouches de chromatographie et des morceaux de tissu dans des solutions faibles, des robinets médico-scientifiques à long col, des affiches de chromosomes écartelés et des diagrammes de cerveaux rouge thon émincés comme des sashimis.
Detrás del visionario, en una pixelada distancia intermedia, había esterilizadores y cartuchos de cromatografía y colorantes de tejidos en solución ligera, grifos medicocientíficos de cuello largo, imágenes de cromosomas despatarrados como chicas de calendario y diagramas de cerebros color atún fresco cortados en rodajas como sashimi.
Il règle la chaleur assez fort pour cuire le poisson relativement croustillant, puis la baisse de nouveau, regagne la cuisine, émince un oignon rouge et un citron vert, ressort, arrose le poisson d’un peu de jus de citron, le laisse cuire encore une minute puis le retire du gril et rentre.
Eleva el calor al máximo para que el pescado quede medio crujiente y después lo pone al mínimo; vuelve a entrar y corta en rodajas un poco de cebolla morada y una lima; vuelve a salir, echa un poco de zumo de lima encima del pescado, le da la vuelta y lo asa solo un minuto más;
rebanada
Pour deux personnes, il faut mettre dans une belle terrine, et avec toute la cérémonie requise : quatre morceaux de ginseng rouge de Corée, un quart de poulet coupé, deux petits oignons émincés, quatre tranches de gingembre frais, deux cuillerées de miso rouge ou blanc.
Para dos personas debe colocarse en una bella cazuela de barro, con la debida ceremonia: cuatro trozos de ginseng rojo de Corea, un cuarto de pollo trozado, dos cebollines picados, cuatro rebanadas de jengibre fresco, dos cucharadas de miso rojo o blanco.
Il commence à l’émincer, avec soin, lentement.
Empieza a cortar, con cuidado, despacio.
J’ai été chargée d’émincer les oignons et les tomates.
Conseguí cortar cebollas y tomates.
Manuel se mit en devoir d’émincer des oignons et de couper des tomates.
Manuel comenzó a cortar cebolla y tomates.
Nora finit de couper le jambon et entreprit d’émincer l’oignon.
Nora acabó de trocear el jamón y empezó a cortar la cebolla en aros.
Johnny aligna nettement ses tranches d’oignon émincé sur la planche.
Johnny colocó las cebollas cortadas formando una línea recta en la tabla de cortar.
Ce n’était pas tout à fait vrai, étant donné qu’elle avait cessé d’émincer les oignons à l’instant où elle avait vu la voiture se garer.
Eso no era exactamente cierto, pues había dejado de cortar cebollas al oír el coche de Erin aparcando en el patio.
Pas très longtemps, parce qu’il s’était avéré que Rich n’avait pas envie qu’on lui rappelle tous ces chichis, et qu’elle-même n’avait pas assez de patience pour émincer et mitonner tant de produits.
Una temporada muy corta, porque resultó que Rich no quería que le recordaran todo aquel follón y ella no tenía suficiente paciencia para tanto cortar y hervir.
Attrapant un autre couteau, je le rejoins devant la planche à découper pour éplucher et émincer l’ail, les échalotes et les haricots verts, sans cesser de me heurter à lui.
Cojo otro cuchillo y me coloco a su lado para pelar y cortar el ajo, las chalotas y las judías verdes, chocando con él a cada momento.
Il arrêta de couper en tranches un oignon et répondit : « Ce n’est pas parce qu’elle a besoin de moi pour ouvrir le mixeur ou pour émincer des oignons que tu dois croire que Maman est une faible femme.
Paró de cortar la cebolla que estaba fileteando y dijo: –Sólo porque me necesite para abrir el vaso de la batidora o para picarle las cebollas, no debes creer que Mami es una mujer frágil.
Mon regard croisa le sien : — C’est une longue histoire. Nous la suivîmes dans la cuisine. Un gros faitout frémissait sur la cuisinière. Une planche à découper était posée sur la paillasse juste à côté et, de toute évidence, Lucy venait d’émincer des poivrons et des oignons.
–Es largo de contar -le respondí, haciendo frente a su mirada. Pasamos a la cocina, donde Lucy tenía al fuego un cazo de buen tamaño. Cerca, sobre la mesa auxiliar, había una tabla de cortar en la que posiblemente mi sobrina estaba picando pimientos y cebollas cuando llegamos.
Telle qu’elle était placée là, je pouvais maintenant voir ce qu’elle tenait dans son poing fermé : un couteau à émincer de la cuisine.
Ahora que ella estaba sentada, pude ver que tenía un cuchillo agarrado estrechamente en la mano, el cuchillo rebanar de la cocina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test