Translation for "émergeait" to spanish
Translation examples
Capo jeta un coup d’œil entre les arbres et aperçut cet autre monde, qui émergeait d’une aube de brume.
Desde los árboles, contempló aquel mundo, que todavía estaba emergiendo de un amanecer brumoso.
Une barque émergeait de la couche de brouillard, une longue embarcation à deux avirons sur lesquels se penchait un seul rameur.
Emergiendo de la bruma, apareció un bote. Era una embarcación larga, de doble remo, con un solo remero.
Une gigantesque bête volante émergeait des nuages derrière elle. Sa peau argentée miroitait au soleil.
Una inmensa aerobestia estaba emergiendo entre las nubes grises que había tras ella. Su parte superior reflectante brillaba bajo la luz del sol.
Sur sa couverture, une femme nue à la peau d’un vert fluorescent émergeait d’un œuf sous la lumière de deux soleils. Carys dit :
En la cubierta había una mujer desnuda, de piel verde fosforescente, emergiendo de un huevo, en un planeta con dos soles. Carys dijo:
Il essaya d’invoquer « Mast Qalandar », mais, le temps qu’il se retrouve tassé dans leur cachette, « Enter Sandman » émergeait du bruit du compresseur.
Intentó que «Mast Qalandar» empezara a sonar en su cerebro, pero para cuando estuvo metido en su escondrijo pegado al compresor, «Enter Sandman» ya estaba emergiendo del ruido.
On distinguait le toit en pente raide, avec ses plaques de pluie, des têtes à la lucarne et même le torse d’un agent en uniforme qui émergeait.
Se distinguía el tejado, en pendiente pronunciada, los charcos de agua, las cabezas que asomaban por el tragaluz, e incluso se veía el torso de un agente uniformado emergiendo del tragaluz.
Il vit le regard de Dagny Jensen sautiller sur la page et une horreur croissante apparaître sur son visage alors que le monstre émergeait du jargon aride de la police.
Vio que la mirada de Dagny saltaba por la página y que la expresión de horror iba en aumento a medida que el monstruo iba emergiendo del árido lenguaje policial.
Ted Horovitz effectua les changements nécessaires dans le programme lettre papier, enfonça la touche imprimante et lut le résultat à mesure qu’il émergeait de la machine.
Ted Horovitz hizo los ajustes necesarios en el programa de formateo de cartas, pulsó la tecla de impresión, y leyó el resultado a medida que iba emergiendo de la máquina.
Même si Jacques Mornard essayait de se maintenir à flot, Caridad avait largué les amarres d’un Ramón qui émergeait des profondeurs, entraîné par cet irrésistible parfum d’anis.
Aunque Jacques Mornard trató de mantenerse a flote, Caridad había soltado las amarras de un Ramón que seguía emergiendo de sus profundidades arrastrado por aquel invencible sabor de anís.
Une figure pragmatique, pas bien jolie, émergeait du maquillage défait ; ses cheveux mous, sans couleur définie, étaient coupés à la diable, à hauteur des oreilles. Mes seigneurs, il y a un être humain là-dessous !
Un rostro llano y pragmático estaba emergiendo a través del corrido maquillaje, y su lacio pelo color ratón estaba cortado a cepillo, muy corto. Por los dioses, hay un ser humano ahí dentro.
Près de nous émergeait une tête.
Cerca de nosotros emergía una cabeza.
Mais maintenant qu’il émergeait lentement…
Pero ahora que emergía lentamente…
Le Raen émergeait de l’obscurité.
El Raen emergía de la oscuridad.
Une chose blanche émergeait.
Una cosa blanca emergía.
Une bicyclette émergeait lentement de la brume.
Una bicicleta emergía lentamente de la bruma.
Elle vit le visage de Païkan qui émergeait.
Vio la cara de Paikan que emergía.
Un filet de lumière émergeait de la serrure.
Un hilo de luz emergía de la cerradura.
La main de l’ange de feu émergeait ;
La mano del ángel ígneo emergía de las aguas;
Un petit poil brun qui émergeait d’un pore.
Era un pelito pardo que emergía de un poro.
Il émergeait très lentement d’un abîme sans fond.
Emergía lentamente de un abismo sin fondo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test