Translation for "éffronté" to spanish
Translation examples
Ses enfants étaient effrontés, dit-il.
Sus hijos eran unos frescos, dijo.
Cette petite à l’air effronté… Patty quelque chose. Patty Weaver.
Esa bajita y fresca… Patty algo. Patty Weaver.
Il fut sur le point d’ouvrir les cages de ses dobermans et de flanquer une bonne peur à ces effrontés.
Estuvo a punto de abrir las jaulas de los Doberman y dar un buen susto a esos frescos.
Puis on frappait à la porte, et madame Tracy annonçait : « Le déjeuner est prêt, Mr Shadwell », Shadwell maugréait : « Effrontée gourgandine », attendait soixante secondes pour laisser à l’effrontée gourgandine le temps de regagner sa chambre ;
Entonces llamaban a la puerta, y Madame Tracy decía alzando la voz: «La comida, Señor Shadwell», y Shadwell mascullaba «Fresca desvergonzada» y esperaba sesenta segundos, para que la fresca desvergonzada regresara a su piso;
Hank Dowser le sourcier en avait vu défiler, des apprentis, depuis toutes ces années, mais jamais d’aussi effrontés que celui-ci.
Hank Dowser había visto muchos aprendices con los años, pero ninguno tan fresco como ése.
J’avais le vertige, je me sentais faible, mes jambes tremblaient, mais j’aurais préféré mourir plutôt que perdre la face devant cette jeune pimbêche effrontée.
Me sentía débil y mareada, me temblaban las piernas, pero la muerte era preferible a perder frente a esa joven advenediza, esa fresca.
« Vous m’avez appelé “Flor”, j’aime beaucoup. Ça donne un petit côté effronté, insouciant. D’autre part, j’adore fumer, expliqua Florian.
—A mí me encanta fumar —dijo Florian—. Por cierto, me acabas de llamar Flor. Eres una fresca. Y una descarada.
— Bas les pattes, espèce d’effronté, ou je réveille Matías, se fâcha Doña Adriana, en le bousculant. – Elle avait tendu un paquet d’Inca au lieutenant Silva qui en avait profité pour lui saisir la main. – Allez donc peloter votre bonniche, petit voyou, pas une mère de famille.
—Suelte, so atrevido, o despierto a Matías —se enfureció Doña Adriana, jaloneando. Le había alcanzado una cajetilla de Inca al Teniente Silva y éste le tenía cogida la mano—. Vaya a sobar a su sirvienta, so fresco, no a una madre de familia.
Et qui ne lui aurait pas pardonné de penser qu’elle avait des visions, quand le prodigue Abraham s’avança vers elle, effronté comme un page, par une belle journée du printemps 1940, avec un sourire large comme s’il venait de trouver une marmite d’or au pied d’un arc-en-ciel ?
¿Y quién no le perdonaría que creyera que veía visiones, cuando Abraham, su hijo pródigo, vino hacia ella tan fresco, un hermoso día de la primavera de 1940, sonriendo amablemente con todo el rostro, como si acabara de localizar alguna olla de oro al final del arco iris?
— Elle est joufflue et effrontée.
—Es gordita y descarada.
— Tu deviens effrontée maintenant ?
—Te has vuelto un poco descarada, ¿no?
— Espèce de moutard effronté !
—¡Mocoso descarado!
— Espèce de sale petit effronté !
—¡Bastardo descarado!
— Tu deviens effrontée, mon laideron.
—Te estás haciendo descarada, feúcha.
Les magiciennes sont pernicieuses et effrontées.
Las hechiceras son malvadas y descaradas.
Décidée, effrontée, insolente.
Decidida, descarada, presumida.
Des effrontées, presque toutes.
Unas descaradas, eso es lo que eran todas ellas.
Voilà une effrontée bohémienne!
¡He aquí una gitana descarada!
— Ne sois pas effrontée, dit Peggy.
—No seas impertinente —dijo Peggy.
Loïkot sourit à Leon d’un air effronté et poursuivit :
—Loikot le sonrió impertinente a León—.
Tout le monde lui lança le même sourire effronté.
Todos le miraron esbozando la misma sonrisa impertinente.
Il y a quelque chose chez cet homme qui me rend effrontée.
Hay algo en ese hombre que me vuelve impertinente y atrevida.
Tout ce qui se dit est effronté si on n’est pas d’accord avec ce qui vient d’être dit… monsieur. »
Cuando uno no está de acuerdo con lo que ha oído resulta que es un impertinente…, señor.
Ce n’est pas bon d’avoir des enseignants qui laissent les élèves se montrer aussi effrontées avec elles.
No necesito maestras que permitan que las niñas se pongan impertinentes.
— Vous y trouverez le capitaine avec quelques matelots effrontés et ce vieux brigand de Killick.
–Encontrará allí al capitán, a algunos impertinentes marineros y al terrible Killick.
Une multitude d’enfants dépenaillés et effrontés, les enfants des femmes de la zone, sans père ni foyer.
Era una multitud de chicos desharrapados e impertinentes, hijos de las mujeres de «la zona», sin padre y sin hogar.
Jenny leva les yeux, un sourire effronté aux lèvres.
Jenny lo miró con una sonrisa desfachatada.
Comme ce soleil effronté qui entre par la fenêtre de notre chambre, semblable à un enfant briseur de vases.
Como este sol desfachatado que entra por la ventana de nuestro dormitorio, parecido a un niño rompiendo los jarrones.
Dans le sous-sol tiède, tandis qu’Iris montre sa poitrine effrontée pour donner à téter à la Damiana, qui n’est jamais rassasiée de ce jeu, je m’amuse à peindre la façade du chalet : la fausse neige des corniches et de la cheminée, les petits oiseaux en bois, les rideaux rouges à pois verts drapés à la bonne femme, entre lesquels j’ai collé des morceaux de miroir pour indiquer la possibilité de regarder à l’intérieur.
En el sótano tibio, mientras la Iris muestra sus tetas desfachatadas dándole de mamar a la Damiana que jamás se harta, yo me entretengo en pintar la fachada del chalet: la nieve simulada de los aleros y la chimenea, los pajaritos de madera, las cortinas rojas con lunares verdes recogidos a cada lado, entre las cuales pegué trocitos de espejo para indicar la posibilidad de asomarse al interior.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test