Similar context phrases
Translation examples
— Les écuyers n’ont pas d’écuyers, mon neveu.
—Los escuderos no tienen escuderos, Nicholas.
— Parce que toi, tu en as, écuyer ?
—¿Y tú sí, escudero?
demanda-t-il à l’écuyer.
-preguntó al escudero-.
— Est-ce là votre écuyer?
-¿Es vuestro escudero éste?
— Je suis l’écuyer du duc.
—Soy el escudero del duque.
— Que vous arrive-t-il, écuyer ?
—¿Qué te pasa, escudero?
— Mais j’étais l’écuyer du prince !
—¡Pero yo era el escudero del príncipe!
— Nous avons essayé, écuyer.
—Ya lo hemos intentado, escudero.
C’est un nouvel écuyer.
Es un nuevo escudero.
Certaines de leurs maladresses l’attendrissaient, tel l’acrobate au sommet de la pyramide qui, ayant perdu l’équilibre, s’était rattrapé à une poignée de cheveux  – d’où les cris de leur malheureux propriétaire  –, ou cet écuyer qui avait glissé de sa selle et atterri sur son arrière-train, ou encore ce singe qui, après avoir sauté de son cheval, était grimpé sur le toit de Hercules Hall et refusait de redescendre.
También cometían errores que encontraba simpáticos: hoy el muchacho en lo alto de la pirámide humana se escurrió y se agarró a un mechón de pelo para frenarse, provocando un alarido del propietario de los cabellos; un jinete se resbaló por la parte de atrás de su silla y aterrizó sobre su trasero; el mono saltó de su caballo y trepó al tejado de Hercules Hall, desde donde se negó a bajar.
Shanamir, comme une sorte d’écuyer, fermait la marche, mais sans jongler, faisant seulement office de signe de ponctuation humain.
Shanamir, a modo de acompañante, cerraba la marcha sin actuar, en un papel de mero signo de puntuación humano.
Homme au physique avantageux, au caractère facile, courtois et beau parleur, il était un compagnon dont Pia n’avait jamais à rougir, où qu’elle allât, un parfait damigello, écuyer et secrétaire qui gagnait l’argent qu’on lui versait et savait rester à sa place, sans constituer le moindre danger pour les héritiers du titre, car si Sa Seigneurie l’aimait, jamais elle ne l’épouserait. Puis, par un beau matin de printemps, Pia, qui depuis quelque temps se sentait anormalement fatiguée, alla à Florence voir un médecin.
Era un hombre de buen carácter y apuesto, potente en la cama, un acompañante de modales educados, un conversador inteligente, un huésped aceptable cualquiera que fuese el tipo de reunión. Se adaptaba perfectamente al papel histórico del damigello, esto es, del caballero, del erudito residente, que se ganaba su pensión y ocupaba su lugar, y no representaba una amenaza para los herederos, porque milady podía amarlo pero jamás desposarlo. Y de pronto, un hermoso día de primavera, Pía, que en los últimos tiempos no se había encontrado bien, fue a consultar a su médico de Florencia.
Pourtant, à la réflexion, il pria l’écuyer de l’accompagner jusqu’à Calais.
Sin embargo, tras pensarlo mejor, le pidió al muchacho que lo acompañara hasta Caláis;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test