Translation for "écri" to spanish
Translation examples
J’écris une lettre.
Escribir una carta.
Je t’écris son adresse.
Te escribiré su dirección.
— Tu écris de la poésie ?
   —¿Escribir poesía?
Tu écris pour un rabbin ? 
¿A escribir para un rabino?
Je n’écris pas bien.
No me gusta escribir.
— Est-ce que j’écris mon histoire ?
—¿Me voy a escribir mi redacción?
Je n’écris pas de roman.
Y no sé escribir novelas.
Si tu veux écrire, écris.
Si quieres escribir, debes escribir.
— J’écris pour vivre, mais ce n’est pas vraiment moi.
Escribir es mi trabajo, pero no es lo que soy.
 Tu écris quoi maintenant ?
   —¿Qué escribir ahora?
Tu m’écris, je t’écris.
Tú me escribes a mí y yo te escribo a ti.
Le reste de la matinée j’écris, j’écris, j’écris.
El resto de la mañana escribo, escribo y escribo.
Écris sur ton enfance, écris sur ta famille, écris sur toi-même, cherche.
Escribe sobre tu infancia, escribe sobre tu familia, escribe sobre ti misma, investiga.
« Écris quelque chose, Fenoglio, écris… »
Escribe algo, Fenoglio. Escribe
Écris-moi, écris pour l’amour de Dieu, écris souvent et plus longuement !
Escribe, escribe por el amor de Dios, escribe más a menudo y más extensamente.
C’est pour elle que j’écris.
Es para ella para quien escribo.
Que je l’écris pour elle.
Que lo escribo para ella.
J'écris le chapitre comme une réflexion personnelle signée de mon nom.
Redactaré el capítulo como una reflexión personal y lo firmaré yo.
Les premiers sont ceux sur lesquels la Fed a une emprise, et ils sont proches de zéro depuis la fin 2008 (à l’heure où j’écris ces lignes, le taux d’intérêt sur les bons du Trésor à trois mois est de 0,01 %).
Lo que la Reserva Federal puede controlar son los tipos a corto plazo, y han estado rondando el cero desde finales de 2008 (en el momento de redactar estas palabras, las tasas de interés de las letras del Tesoro, a tres meses, eran del 0,01 por 100).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test