Translation for "écrevisses" to spanish
Écrevisses
Similar context phrases
Translation examples
Et nous capturions des écrevisses en attachant un morceau de bacon à une ficelle que nous laissions tremper dans le ruisseau.
Y pescábamos cangrejos de río atando un trozo de tocino al sedal y tirándolo al arroyo.
celle de l’iguane est blanche et fibreuse comme celle de cette écrevisse de mer que vous appelez langouste ;
la carne de la iguana es tan blanca y suave como la del cangrejo de río que ustedes llaman langosta;
Quand il a brossé son épaule, neuf lettres sont tombées sur le sol, y traçant le mot « écrevisse ».
Se limpió una mancha de la solapa y trece letras cayeron flotando al suelo, donde formaron las palabras «cangrejo de río».
C’est la première fois que je viens dans votre région pour le moins pittoresque. J’ai appris la différence entre crawfish et crayfish. À savoir qu’il n’y en a pas, puisqu’il s’agit d’écrevisse dans les deux cas.
Llevo un día en esta parte de este curioso país de ustedes y ya he aprendido la diferencia que hay entre un cangrejo de río y una cigala de río, que es ninguna.
Il y avait d’autres baraques, éparpillées çà et là, dont se servaient, durant les week-ends, les pêcheurs de grenouilles et d’écrevisses. Brume matinale.
En aquella zona había más chozas, salpicadas aquí y allá, utilizadas por los domingueros que iban a buscar ranas y cangrejos de río. Bruma temprana.
à l’autre, des boîtes de caviar, des poissons de rivière posés sur un lit de glace pilée, des langoustes et des écrevisses nageant à tâtons dans une eau trouble.
en el otro había latas de caviar, pescado de río sobre un lecho de hielo picado y langostas y cangrejos de río moviéndose a tientas en un acuario de agua oscura.
Je me souviens des écrevisses, fendues en deux et grillées sur les braises, des sardines, des épis de maïs, des patates douces, des pommes caramélisées roulées dans le sucre et revenues un quart de seconde dans le beurre, des crêpes bien épaisses accompagnées de miel.
Me acordé de los cangrejos de río, abiertos por la mitad y asados en las brasas, como las sardinas y el maíz dulce temprano, las patatas dulces, las manzanas caramelizadas envueltas en azúcar y fritas un momento en mantequilla, las gruesas tortas, la miel.
Mais j’entendis qu’elle y avait pensé quand, dans l’entrée, Rosa plissa ses yeux inquisiteurs et dit qu’Astrid se trouvait certainement dans l’archipel de Stockholm avec Gunilla et qu’elles étaient en train de me décortiquer aussi consciencieusement que les dix kilos d’écrevisses qu’elles auraient certainement pour le dîner.
Pero pensé que ella ya lo había tenido en cuenta cuando Rosa, durante el primer plato, entornó los ojos burlonamente y dijo que sin duda estaba en el archipiélago de Estocolmo con Gunilla, desmenuzándome con tanta habilidad como los diez kilos de cangrejos de río que seguro que tendrían para cenar.
Je me souviens d’un fameux minestrone d’huîtres de Girardet, que vous pourriez transformer en minestrone d’écrevisses, arrosé d’un Ribera del Duero blanc, d’un Albarino ou d’un Penedés, parce qu’il est essentiel d’étaler une grande palette de goûts lors d’un repas où les enjeux financiers sont élevés, car il est à peu près évident que monsieur le gouverneur de la Banque d’Espagne va prendre des haricots tendres cuits à l’huile d’olive et une omelette à la française bien ferme.
Recuerdo un glorioso minestrone de ostras de Girardet que usted podría reconvertir en un minestrone de cangrejos de río, regado con un Ribera del Duero blanco o un Albariño o un Penedés, porque es importante que ante una comida de tan altos negocios usted registre variedad de gustos, desde la evidencia casi absoluta de que el señor gobernador del Banco de España va a tomarse unas judías tiernas cocidas aliñadas con aceite y una tortilla a la francesa muy hecha.
— Des écrevisses aux algues.
—Era de cangrejos y algas.
Cette maison est à moi, les guinées de l'écrevisse seront à moi;
Esta casa es mía, las guineas del cangrejo serán mías;
 Tu aimes le poulet aux écrevisses ?
¿Te gusta el pollo con cangrejo?
Puis une soixantaine d’écrevisses.
Y luego sesenta cangrejos.
Bisque d’écrevisses à la Nantua
Puré de cangrejos a la Nantua.
– Il faut que vous trouviez des écrevisses ou du lait.
—Tienes que darle cangrejo o leche.
En la ressortant, le gras était recouvert d’écrevisses.
Cuando lo sacábamos, la grasa estaba cubierta de cangrejos.
Je croyais qu’il n’y avait que les écrevisses qui marchaient à reculons.
Creía que sólo los cangrejos caminaban para atrás.
Il y avait trop d'écrevisses dans le ragoût servi à midi ;
El caldo que sirvieron en la comida tenía demasiado cangrejo;
Parfois, nous allions avec Robert pêcher des écrevisses ;
A veces íbamos con Robert a pescar cangrejos;
C'était si bon. Tout comme les huîtres et les queues d'écrevisse. Le fauteuil moelleux, profond.
Estaba tan bueno… Exactamente igual que las ostras y las colas de cigala. El sillón hondo y mullido.
Dans leur état virginal, les Moriori vivaient de cueillette, ils ramassaient des coquillages nommés paua, plongeaient pêcher des écrevisses, dénichaient des œufs d’oiseaux, harponnaient des phoques, récupéraient le varech et déterraient tubercules et larves.
En su estado virginal, los moriori se alimentaban de los frutos de la naturaleza: recogían moluscos paua, pescaban cigalas, robaban huevos de aves, cazaban focas, recogían algas y excavaban la tierra en busca de larvas y raíces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test