Translation for "écouvillonner" to spanish
Translation examples
— Bien, on va en prélever sur un écouvillon, dit Rader.
–Pasémoslo a una torunda -dijo Rader-.
- Je dois m'y mettre, déclarai-je en sortant de ma mallette des écouvillons et un thermomètre.
– Saqué varias torundas y un termómetro de mi maletín.
Je rapprochai une lampe de chirurgie et collectai fibres et débris divers à l'aide de pinces, d'une loupe, et dans certains cas, d'écouvillons.
Acerqué una lámpara quirúrgica y recogí fibras y restos, con ayuda de una lupa, pinzas y, en algunos casos, torundas.
L’écouvillon serré entre deux doigts, il en frotta l’extrémité de haut en bas contre l’intérieur de sa joue en prenant soin de le faire tourner pour obtenir un bon échantillon.
Sujetando el palo con dos dedos frotó el extremo con la torunda arriba y abajo por la cara interior de la mejilla de la mujer, girándolo para obtener una buena muestra.
Je réalisai des écouvillons de prélèvements, insistant à tous les endroits qu’un gant de toilette aurait pu négliger : les aisselles, le pli fessier, derrière et à l’intérieur des oreilles, le nombril.
Empecé a pasar una torunda por todas las zonas que una esponja hubiera podido pasar por alto, como axilas, pliegues glúteos, la parte posterior de los pabellones auriculares y su interior, el interior del ombligo.
La petite boîte contenait des écouvillons, des curettes, une fiole d’eau déminéralisée et des flacons vides.
Contenía bastoncillos de algodón, agua esterilizada, gasas y frascos de píldoras vacíos.
Il posa l’écouvillon et entreprit d’ajuster le long ressort noir sur la tige de métal brillant.
Amos soltó el algodón y empezó a colocar aquel muelle largo y negro en el perno metálico y brillante.
Elle jie s'obstinait pas à tout gratter avec des écouvillons quand elle pouvait utiliser des bandes d'adhésif ou des papillons autocollants, enfin, bref, ce qui est le plus adéquat.
No utilizaba bastoncillos de algodón para todo lo imaginable si podía recuperarlo con cinta adhesiva opostits, lo que nosotros recomendáramos.
Amos plongea un écouvillon de coton dans une solution nettoyante bleu vif et le frotta doucement sur toutes les surfaces d’un mécanisme argenté relié à un tube noir, pour ensuite astiquer posément les plaques métalliques qui brillaient déjà comme des miroirs.
Amos humedeció una bola de algodón en una solución limpiadora de color azul celeste y la frotó con cuidado contra un mecanismo plateado sujeto a un tubo de metal negro, para sacar brillo a unas láminas de metal que ya estaban limpias como una patena.
Eise lui a déjà fait parvenir d'innombrables notes de service insistant sur l'importance de relever les indices à l'aide de bandes de ruban adhésif lorsque la chose est possible et, s'il vous plaît, vraiment, s'il vous plaît, n'utilisez pas ces écouvillons qui sont comme de longs cotons-tiges parce qu'ils abandonnent des milliards de fibres aussi légères qu'un baiser d'ange mais capables de s'emmêler au reste.
Eise le ha enviado numerosas notas insistiendo para que su personal recoja con cinta adhesiva las pruebas residuales siempre que les resulte posible y -por favor, por favor-, que no utilicen hisopos de algodón porque tienen tropecientas fibras más ligeras que el beso de un ángel y se mezclan con los residuos.
Pas de seau à feu, pas d’écouvillon, aucune balle, aucun obus.
No había cubos contra incendio, ni escobillones, ni proyectiles.
Un homme a fermé à clé les portes vitrées du théâtre tandis qu’un autre passait un écouvillon dans le hall.
Un hombre cerró con llave las puertas de vidrio del frente del teatro mientras otro pasaba un escobillón por el hall.
Un moment après, un homme en bleu de travail est passé, poussant des milliers de mégots avec un écouvillon de deux mètres de largeur.
Un momento después un hombre de overol pasó empujando miles de colillas con un escobillón de dos metros de ancho.
maintenant, elle avait plus de rides qu’un parchemin et des cheveux gris coupés à coups de ciseaux qui se dressaient sur sa tête comme les crins d’un écouvillon. « Kate !
ahora lucía más arrugas que un pergamino y unos pelos grises cortados a tijeretazos y tiesos como las cerdas de un escobillón. – ¡Kate!
Les modèles de canons, les échantillons de bronze, les mires criblées de coups, les plaques brisées au choc des boulets du Gun-Club, les assortiments de refouloirs et d’écouvillons, les chapelets de bombes, les colliers de projectiles, les guirlandes d’obus, en un mot, tous les outils de l’artilleur surprenaient l’œil par leur étonnante disposition et laissaient à penser que leur véritable destination était plus décorative que meurtrière.
Los modelos de cañones, las muestras de bronce, los blancos acribillados a balazos, las planchas destruidas por el choque de las balas del Gun-Club, el surtido de baquetones y escobillones, los rosarios de bombas, los collares de proyectiles, las guirnaldas de granadas, en una palabra, todos los útiles del artillero fascinaban por su asombrosa disposición y hacían presumir que su verdadero destino era más decorativo que mortífero.
Et, suivant le nègre qui frappait maintenant le plateau avec un pilon de mortier, ils se mirent tous en file, se tenant par la taille et tortillant des hanches, formant la farandole la plus disloquée que l’on pût imaginer — farandole guidée à présent par Montezuma qui faisait tourner une énorme lanterne sur le manche d’un écouvillon au rythme de l’air monotone cent fois répété de kabala-sum-sum-sum.
Y, siguiendo al negro que ahora golpeaba la bandeja con una mano de mortero, formaron todos una fila, agarrados por la cintura, moviendo las caderas, en la más descoyuntada farándula que pudiera imaginarse —farándula que ahora guiaba Montezuma, haciendo girar un enorme farol en el palo de un escobillón a compás del sonsonete cien veces repetido. Kábala-sum-sum-sum.
estropajo
Le plus jeune des Fantômes avait étalé sa cornemuse de Tanith sur sa couverture déroulée et récurait sa chanterelle à l’écouvillon. — Salut, Brin. T’aurais un moment ? — Bien sûr.
El fantasma más joven tenía desmontada la gaita sobre la cama y estaba limpiando los tubos con un estropajo de alambre. —Hola, Brinny. ¿Tienes un momento?
Après lui avoir nettoyé la gorge avec un « écouvillon » peu commode, il prit le dernier morceau de glace (serrée dans de la toile sur le rebord de la fenêtre) et le lui glissa dans la bouche.
Después de limpiarle la garganta con un burdo artilugio llamado clavo de hilas, cogió el último trozo de hielo (que descansaba envuelto en un trapo sobre el alféizar de la ventana) y se lo colocó en la boca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test