Translation for "économe" to spanish
Translation examples
Il était économe à l’extrême.
Era extremadamente ahorrativo.
Parce qu'elle est économe mais pas avare.
Porque es ahorrativa, pero no roñosa.
les esclaves, par économie, les lavèrent.
los ahorrativos esclavos las lavaron.
Un être économe, cet Harlan.
Harlan era un hombre ahorrativo, sí.
— Il était économe, même quand il partait en voyage.
–Era muy ahorrativo, incluso cuando viajaba.
Mais il a raison d’être économe.
Pero hace bien en ser ahorrativo.
 Je ne connais personne qui soit aussi économe que toi.
No conozco a nadie tan ahorrativo como tú.
Les SS avaient l’habitude de dresser leurs potences à l’économie.
Las SS fueron siempre ahorrativas con sus horcas.
Les économes de la forêt y étaient montés aussi.
Los ahorrativos habitantes del bosque también habían subido allí.
C’était une nouvelle économique.
Era una noticia económica.
La Plante était économe.
La Planta era económica;
C’était l’attaché économique.
—Era el Agregado Económico.
Et dans votre Mission économique ?
¿No será de su Misión Económica?
— La crise économique.
—La crisis económica.
Et questions économiques.
Y por delitos económicos.
Ce fut une modification de l’économie.
Fue un vuelco económico.
Ce ne serait pas de bonne économie.
Y esto no es práctico, no es económico.
Le sublime de l’économie !
¡La sublimación económica!
Une catastrophe économique !
¡Qué catástrofe económica!
frugal
L’économe Periandros.
El frugal Periandros.
Il était sobre, économe et pieux.
Era él sobrio, frugal y pío;
Si tu étais un peu moins dépensier et que tu faisais des économies, tu n'aurais pas besoin de travailler autant.
Si fuerais más frugales y ahorradores, no haría falta tanto trabajo.
Économe, avec un manteau soigneusement rapiécé et un chapeau préféré qui avait autrefois été à la mode.
Frugal, con un abrigo meticulosamente zurcido, y un sombrero que una vez estuvo de moda.
Je descends de gens sans fortune, terriblement secrets, tenaces, économes.
Provengo de personas que pasaban estrecheces, terriblemente reservadas, tenaces, frugales.
Ça ne me regarde pas, mais c’étaient des gens économes, tes parents. Ils n’aimaient pas le gaspillage.
Perdona que me meta donde no me llaman, pero tus padres eran personas frugales. No les gustaba derrochar.
Ayant été élevé dans l’atmosphère économe et puritaine de la Chine Populaire, il n’approuvait pas le gaspillage.
Había crecido en la atmósfera frugal, puritana de la China Popular y no le gustaba el despilfarro.
Économe et paysan, selon l’expression de Papa. Je gère mon domaine comme n’importe quelle affaire.
Campesina frugal, solía decir papá. Dirijo mi propiedad como cualquier negocio.
Roial, toujours si économe, avait choisi des décorations et des couleurs adéquates pour un enterrement comme pour des noces.
Roial, frugal como siempre, había planeado objetos y colores que valieran tanto para un funeral como para una boda.
L'économe Mifleh me pressa d'accepter en échange un demi-penny, afin qu'il pût arguer d'un achat ;
El frugal Mifleh me entregó a cambio medio penique, para que la cosa quedara formalmente en compra;
Au pays de l’Oncle Sam l’économie était saine.
La economía era próspera en la tierra del Tío Sam.
Prosper dépensait en cadeaux le plus gros de ses économies !
Prosper se gastaba en regalos la mayor parte de sus ahorros.
De la cuisine, Bayard lui répond : « C’est vrai que l’économie soviétique est beaucoup plus florissante !
Desde la cocina, Bayard le replica: «¡Tienes razón, claro, la economía soviética es mucho más próspera!».
Il souhaite à l'évidence notre réussite et notre prospérité économiques, même si ses tentatives d'aide en ce sens ont été jusqu'ici pour le moins confuses et désordonnées.
Evidentemente desea que nuestra economía prospere, pero sus esfuerzos por ayudarnos han sido un tanto inconexos y confusos.
Dans les décennies futures, son économie et sa population connaîtraient une croissance exponentielle.
A lo largo del siglo siguiente, su economía y su población irían creciendo hasta ponerse a la altura de las de cualquier mundo próspero de la fase uno.
De 1953 à 1957, le pays connut un essor de la natalité, ce fut une période de prospérité économique.
Desde 1953 hasta 1957 se vivieron unos años estupendos para el país, que tuvo un gran desarrollo, y la economía nacional prosperó.
Car la seule façon pour un pays de cesser d’être « dépendant », c’est d’être prospère, avec une économie solide et offensive.
Pues la única manera como un país deja de ser «dependiente» es siendo próspero, de economía sólida y pujante.
On l’a vu, il y avait à l’automne 2007 près de sept millions de chômeurs alors que l’économie était plutôt prospère.
Como se ha visto, en el otoño de 2007, a pesar de que la economía era notoriamente próspera, había casi 7 millones de desempleados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test