Translation for "éclosions" to spanish
Éclosions
Similar context phrases
Translation examples
Ce qui était sûr, c’est que quelque chose était allé de travers depuis l’ancien temps, où les éradications se passaient proprement et méthodiquement, et où aucune éclosion majeure n’échappait au nettoyage.
Desde luego, no cabía duda de que algo había ido mal desde los viejos tiempos, cuando los golpes se realizaban de forma limpia y metódica y no se escapaba por la red ningún brote importante.
L’engouement pour les cerisiers a pris une telle ampleur que l’on commercialise des applications pour suivre les premières éclosions en temps réel, l’évolution des fleurs, l’effet de la pression atmosphérique sur les pétales.
El interés global por los cerezos ha llegado a tal punto que se comercializan aplicaciones capaces de seguir en tiempo real los primeros brotes, la evolución de su florecimiento, el efecto de la presión atmosférica en sus pétalos.
C’était une brusque et puissante éclosion de tous les germes en même temps, une de ces irrésistibles poussées de sève, une de ces ardeurs à renaître que la nature montre quelquefois, en des années privilégiées qui feraient croire à des rajeunissements du monde.
Era una repentina y poderosa eclosión simultánea de todas las simientes, uno de esos irresistibles brotes de savia, uno de esos renacimientos entusiastas que se dan a veces en la naturaleza en años privilegiados en los que podría creerse que el mundo está rejuveneciendo.
Comme les écailles du bourgeon, l’imagination enfantine non seulement protège, mais façonne l’effroyable éclosion de l’âme ; défend non seulement l’innocence contre le monde extérieur, mais le monde contre l’innocence.
La fantasía infantil, como la vaina que recubre el tierno brote, no solamente protege, sino que además refrena el terrible y floreciente espíritu, y no solamente protege del mundo a la inocencia, sino también al mundo del poder de la inocencia.
Il proposa la mise en place de mondes-boucliers dans différents secteurs stratégiques de la galaxie, afin de se prémunir contre d’éventuelles éclosions de cellules d’infection et de réagir de façon extrêmement précise en limitant au minimum les impératifs de destruction.
Propuso el establecimiento de mundos fortaleza —Mundos Escudo— por todas las zonas de la galaxia dominadas por los Forerunners, para controlar brotes potenciales y estar preparados para combatirlos con precisión milimétrica y una destrucción mínima.
Je me sentais détendu et confiant, et si j'avais un souci en tête à part mon numéro, ça concernait les poils qui avaient commencé à me pousser sous les bras et au bas du ventre, toute cette lente éclosion qui annonçait mon entrée dans le pays des rêves humides et des pensées cochonnes.
Me sentía relajado y confiado, y si había algo en mi mente además de mi número era el vello que había comenzado a crecer en mis axilas y en mis ingles, aquel tardío brote que anunciaba mi entrada en la tierra de las poluciones nocturnas y los pensamientos impuros.
Contrairement aux écrivains de l’école romantique, qui tous se distinguèrent par une hardiesse et une facilité d’exécution étonnantes, et produisirent leurs fruits presque en même temps que leurs fleurs, dans une éclosion pour ainsi dire involontaire, Balzac, l’égal de tous comme génie, ne trouvait pas son moyen d’expression, ou ne le trouvait qu’après des peines infinies.
Contrariamente a los escritores de la escuela romántica, todos los cuales se distinguieron por una osadía y una facilidad de ejecución asombrosas, y produjeron sus frutos al mismo tiempo que sus flores, con un brote, digámoslo así, involuntario, Balzac, igual en genio a todos ellos, no encontraba su medio de expresión, o no lo hallaba sino al cabo de infinitos afanes.
elles sont compréhensibles à l’oreille du propriétaire qui sait entendre dans le vent printanier, dans les pluies fécondantes sous l’arc-en-ciel, l’éclosion des bourgeons… Ces chants de la terre sont incompréhensibles et barbares à l’âme vide, et sèche, comme la pierre qui s’effrite ; avide de trésors amassés, elle qualifie du nom vulgaire de « petit-bourgeoisisme » – inventé par les aveugles – les prières et les rêveries du propriétaire. Elle ne verra que lucre dans une étable et dans un champ fertile.
la comprende el oído del dueño que puede oír los brotes bajo el viento de primavera, en las lluvias benditas, bajo el arco iris. Salvajes e incomprensibles son esas canciones terrenales para el alma vacía y seca, igual que una roca que ha desaparecido. Ansiando los tesoros acumulados, aquella calificará los sueños devotos del señor con una palabra insulsa inventada por tuertos: ¡pequeña burguesía! En los trigales y campos fértiles sólo ve una cosa: beneficio.
Les crimes sont à Brest aussi rares qu’ailleurs, mais par le fait du brouillard, de la pluie, du ciel épais et bas, de la grisaille du granit, du souvenir des galériens, de la présence à deux pas de la ville, mais hors des murs – et par cela plus émouvante encore – de la prison du Bougen, par le fait de l’ancien bagne, du fil invisible mais solide qui relie les anciens marins, amiraux, matelots et pêcheurs aux régions tropicales, l’atmosphère y est telle, lourde et cependant radieuse, qu’elle nous paraît non seulement favorable mais encore essentielle à l’éclosion d’un meurtre.
Los crímenes son en Brest tan raros como en cualquier otra parte, pero a causa de la niebla, de la lluvia, del cielo cerrado y bajo, de la grisalla del granito, del recuerdo de los galeotes, de la presencia a un paso de la ciudad pero fuera de sus muros —y, por ende, más emocionante todavía—, de la cárcel de Bougen, a causa del antiguo presidio, del cordón umbilical pero sólido, que une a los antiguos marinos, almirantes, marineros y pescadores con las regiones tropicales, el ambiente en ella es tan cargado y radiante a un tiempo que nos parece no ya favorable, sino esencial para que brote el crimen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test