Translation for "échu" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Une fois échus les termes florissants fixés par la nature, l’expérience et l’argent avaient leur rôle à jouer.
Caducados los plazos florecientes de la Naturaleza, la experiencia y el dinero hacían lo suyo.
Mais sur le sol de Troie, que d’ennemis ai-je déjà, et combien peu d’appuis ! C’est là tout ce qui, par ta mort, m’est échu. Hélas ! Que faire ?
Y en Troya tengo muchos enemigos y pocas ayudas, y todo esto lo he encontrado con tu muerte, ¡ay de mí! ¿Qué haré?
On l’entendait davantage à présent que le devoir de donner la réplique à ma mère dans ses intarissables monologues lui était échu suite à la mort de mon père.
Como después de la muerte de mi padre le había correspondido a ella responder a los interminables monólogos de mi madre, ahora su voz sonaba más.
Il avait honte de ce désir qui l’envahissait parfois d’être délivré le plus vite possible des soucis et des charges, de la responsabilité et de l’agitation qui lui étaient échus après la mort de son père.
Le avergonzaba el ansia que le invadía en ocasiones de verse libre cuanto antes de las preocupaciones y las cargas, de la responsabilidad y la inquietud que le habían tocado en suerte desde la muerte de su padre.
Je portais les costumes élégants qu’avait laissés à sa mort un oncle qui était riche ; ils m’étaient échus avec plusieurs paires de chaussures de deux couleurs, noir et brun, noir et blanc, daim et box.
Llevaba los elegantes trajes que me habían tocado en suerte a la muerte de un tío rico, junto con varios pares de zapatos de dos colores, negro y marrón, negro y blanco, charol y ante.
À voir le portrait de famille pris quand elles étaient jeunes, et avant la mort de sa sœur Marian, on serait tenté de dire que, des trois enfants, c’était à ma grand-mère que presque toute la beauté avait échu. Sa haute taille, son port altier, sa chevelure magnifique.
Si alguien miraba la fotografía de la familia tomada cuando eran jóvenes, y antes de la muerte de su hermana Marian, habría dicho que mi abuela, con su estatura, su pose orgullosa, su magnífico pelo, había acaparado la belleza de la familia.
Celle qui a échu à Billy avait été froissée, s’était solidifiée tant et si bien que ça n’avait plus l’air d’un manteau mais d’une manière de vaste tricorne noir. Le tout couvert de taches poisseuses qui ressemblaient à de l’huile de vidange ou à de la confiture de fraises séchée. On aurait dit qu’un cadavre d’animal velu y avait gelé.
La cazadora que le tocó a Billy Pilgrim había quedado helada de tal forma y era tan pequeña que no parecía una cazadora, sino una especie de tricornio negro y alargado. Además tenía unas manchas pegajosas, como de mermelada de fresa, que la hacían parecer la piel de un animal muerto de frío.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test