Translation for "écartant" to spanish
Translation examples
criait Thorolf en poussant brutalement mais sans méchanceté les simples soldats et en écartant les officiers d’un coup d’épaule.
—gritaba Thorolf, empujando a un lado a los soldados, con fuerza pero sin malicia, y abriéndose paso a codazos entre los oficiales.
Il se leva sans redresser les épaules et se dirigea vers l'étroit couloir. Malheureusement c'était un intellectuel, ce n'était pas un homme d'action. L'un des types de la V.K.R. le repéra immédiatement et s'avança vers lui en écartant les serveurs. Puis il vit Taleniekov. Sa main droite s'enfonça sous son manteau pour prendre son arme.
Pero era un hombre académico, no de acción, y Vasili se maldijo a sí mismo por haber tratado de darle instrucciones. Uno de los dos hombres de la VKR se dio cuenta de su presencia y se acercó a él, empujando a un lado a los camareros que se hallaban en el pasillo. Luego, vio a Taleniekov y metió su mano rápidamente en la abertura de su saco, en busca de un arma que no se veía.
En écartant l’idée qu’il était proposé comme victime, il y avait bien d’autres possibilités en réserve.
Dejando a un lado la posibilidad de que lo hubieran ofrecido como sacrificio, quedaban aún muchas otras posibilidades en reserva.
Il semblait, pensait Florence, s’adresser à elle tout particulièrement, réagissant à ce qui l’intéressait, elle, et s’écartant de ce qui ne suscitait pas son intérêt.
Parecía, pensó Florence, estar hablando para ella, respondiendo a sus intereses, dejando a un lado lo que no le interesaba.
Écartant les propos rassurants d’Adam, je considérais qu’elle avait introduit un meurtrier dans ma vie.
Dejando a un lado las cosas que decía Adán para tranquilizarnos, lo cierto era que Miranda había hecho que un asesino entrara en mi vida.
Tand dit qu’il y a plusieurs hypothèses, qui expliqueraient tout ça de façon scientifique, en écartant le surnaturel.
Tand dice que hay varias teorías que intentan explicarlo científicamente, dejando a un lado lo sobrenatural.
Écartant l’éventail, il lança un ordre au deuxième prêtre, qui lui tendit la jarre brisée.
Después, dejando a un lado el abanico, extendió las manos y ordenó al sacerdote que le diera las dos mitades de la tinaja rota.
Mais lui, écartant ce sujet avec un signe de tête et un sourire, se borna à remarquer qu’il ne serait pas fâché non plus de revoir notre ancien camarade, qui avait toujours été un drôle de corps, puis il me demanda si j’avais quelque chose à lui donner à manger.
Pero él, dejando a un lado aquel asunto con un movimiento de cabeza y una sonrisa, se limitó a decir que tampoco le disgustaría ver a nuestro antiguo compañero, que había sido siempre muy chusco; y después me preguntó si podía darle algo de comer.
« Mais en nous écartant des aspects purement psychologiques et matériels, ne pourrait-il exister une raison particulière pour qu’il désire vos morts… c’est-à-dire un bon mobile de meurtre à la mode ancienne, fondé sur les événements plutôt que sur le mode de fonctionnement de son système de pensée ? »
—Todo eso está muy bien —dije—, pero dejando a un lado lo puramente psicológico y lo puramente físico, ¿podría existir alguna razón especial para que intentara matarlos? Es decir un motivo simple, al estilo antiguo, basado más en hechos que en el funcionamiento de su aparato pensante.
Écartant résolument de son esprit les conséquences possibles, il entreprit de raconter toute l'histoire à Hardwick : la galerie de Sonya et ses portraits à partir de photos d'identité judiciaire ; Jykynstyl, son amnésie, y compris les textos reçus par la suite et son identification tardive de la chambre figurant dans les publicités de Karnala.
Dejando a un lado las consecuencias que su relato pudiera acarrear, Gurney continuó contándole a Hardwick la historia completa de Sonya, las fotos artísticas, Jykynstyl y el Rohipnol, incluidos los posteriores mensajes de texto y que había reconocido la habitación de la casa de arenisca en los anuncios de Karmala.
Écartant tout sentiment de culpabilité, d’humiliation et d’échec, il fit savoir à ses parents qu’il ne redoublerait pas pour tenter d’améliorer ses résultats l’année suivante et commencer peut-être des études de médecine, pas plus qu’il n’irait à l’université à la rentrée pour étudier les autres matières scientifiques dans lesquelles il était autorisé à s’inscrire.
Dejando a un lado sus sentimientos de culpa, vergüenza y fracaso, les dijo a sus padres que no volvería a examinarse al año siguiente para mejorar la nota y poder estudiar Medicina y que tampoco iría ese año a la universidad para estudiar cualquiera de las carreras de ciencias a las que sí tenía acceso con sus notas.
Ils se fichaient de ne pas bien comprendre sa fonction, de ne pas vraiment savoir qui l’avait placé là, à côté de l’étoile neutronique. D’après certaines indications sibyllines, et restées inexplorées, celle-ci n’était pas tout à fait comme elle aurait dû être. Mais, en écartant l’énigme de son origine, elle convenait parfaitement à leurs plans.
No les había preocupado no comprender por completo su función ni saber quién lo había dejado allí, junto a aquella estrella de neutrones que no era como debería haber sido (y que, siguiendo unas desconcertantes indicaciones, tampoco habían explorado) aunque, dejando a un lado el enigma de su origen, encajaba a la perfección con sus planes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test