Translation for "zurichois" to spanish
Zurichois
Translation examples
Nous sommes les Zurichois du Nord.
Después de todo, somos el Zurich del norte.
Pourtant, il réussit bientôt à rétablir dans l’appartement zurichois l’ancien emploi du temps et les anciens rites.
A pesar de eso, pronto consiguió rehacer en la casa de Zurich el viejo orden y las viejas ceremonias.
Caplan avait envoyé cinq employés du bureau zurichois d’Eikonometrics faire fonctionner le scanner et superviser le processus de latérochargement.
Caplan había enviado a cinco personas desde la oficina de Eikonometrics en Zúrich para que operaran el escáner y supervisaran el proceso de imitación.
En rentrant de l’hôtel à son foyer zurichois (garni depuis longtemps d’une table, de chaises, de fauteuils, d’un tapis), il se disait avec un sentiment de bonheur qu’il emportait avec lui son mode de vie comme l’escargot sa maison.
Cuando salió del hotel hacia su casa de Zurich (en la que ya desde hacía tiempo había una mesa, sillas, sillones, alfombra) se dijo, feliz, que llevaba consigo su modo de vida igual que un caracol su casa.
Une lettre revendiquant l’attentat et signée « Liban libre » parvint au rédacteur en chef d’un journal zurichois et fut déclarée authentique. On pria alors, en mesure de représailles, un diplomate libanais de quitter le pays, ce qu’il fit avec philosophie.
Recibida en la redacción de un periódico de Zurich una carta firmada por «Líbano Libre» reclamando la autoría de la acción, y comprobada su autenticidad, se solicitó de un joven diplomático libanés que abandonara el país, cosa que éste hizo resignado.
ils avaient tenu des repas d’affaires dans de discrets petits salons zurichois, où l’on parlait à voix basse de dépôts à vue et de « canards{102} » numérotés au restaurant la Tour d’Argent, à Paris ils avaient négocié, par sociétés interposées, l’achat de propriétés dans les Philippines ou à Formose ;
habían celebrado comidas de negocios en discretos saloncitos de Zurich donde se hablaba en voz baja de depósitos a la vista y de canards numerados en el Tour d'Argent; habían gestionado, por medio de compañías interpuestas, la compra de posesiones en Luzón y en Taipei;
Le libraire zurichois lui adressait une recension d’ouvrages entomologiques épuisés dont il possédait quelques exemplaires – ces mouches, on finirait par savoir tout sur elles, par ne plus rien pouvoir en dire, peut-être même qu’on en était déjà là, d’ailleurs, ce qui expliquerait pourquoi Chopin disposait de tout son temps, collé comme elles contre la grande vitre.
El librero de Zurich le enviaba una lista de obras entomológicas agotadas de las que poseía algunos ejemplares, dichosas moscas, al final se sabría todo sobre ellas, no se sabría qué más decir, quizá era lo que estaba ocurriendo, por cierto, lo que explicaría por qué disponía Chopin de todo su tiempo, pegado como ellas a la gran cristalera.
Il est logique qu’à la mort de Franco ils aient entendu le conserver coûte que coûte, avant que la rue le leur enlève, commissaire Lorente, avant que soient publiés leurs bilans zurichois, avant que se transforment en êtres humains tous les bidets andalous à bas de nylon qu’il leur était arrivé de chevaucher, toutes les pathétiques filles d’Estrémadure dont le père affrontait les taureaux dans les arènes de Badajoz, toutes les sages catalanes telles qu’Eulalia, qui n’eurent jamais d’horizon plus vaste qu’une mercerie à clientèle régulière, Calle Mayor de Grácia{106}.
Es lógico que al morir Franco quieran conservarlo como sea antes de que la calle se lo quite, comisario Lorente, antes de que se publiquen los balances de Zurich y antes de que se transformen en seres humanos todas las jacas andaluzas con medias de nylon que ellos han llegado a montar. O todas las extremeñas patéticas que tenían un padre lidiado en la plaza de toros de Badajoz. O catalanas sensatas como la Eulalia, en cuyo horizonte nunca hubo más que una mercería con clientela fija en la calle Mayor de Gracia.
Le groupe des Zurichois était mal considéré par les Viennois, qui étaient historiquement les premiers disciples de Freud. Leur jalousie s’était intensifiée quand Freud avait nommé Jung rédacteur en chef de Psychoanalitycal Yearbook, premier périodique au monde consacré à cette nouvelle approche psychologique. À ce poste, Jung avait en effet la possibilité de juger des mérites des travaux de tous les autres. Les Viennois lui reprochaient de n’avoir pas complètement accepté l’« étiologie sexuelle » – découverte clef de Freud selon laquelle les désirs sexuels refoulés sont la source de l’hystérie et d’autres maladies mentales. Ils jugeaient que l’élévation du statut de Jung était une preuve de favoritisme.
El grupo de Zurich estaba molesto con los discípulos originales de Viena de Freud, cuyos celos se habían intensificado cuando éste nombró a Jung redactor jefe del Anuario psicoanalítico, la primera publicación periódica del mundo dedicada por entero a la nueva psicología. Desde tal puesto, Jung tenía un gran poder decisorio en relación con los méritos de los trabajos de los demás. Los vieneses objetaban que Jung no había profesado genuinamente la «etiología sexual» de ciertos trastornos: el descubrimiento cardinal de Freud de que los deseos sexuales reprimidos se hallan detrás de la histeria y de otras enfermedades mentales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test