Translation for "zele" to spanish
Zele
Translation examples
celoso
Il avait été programmé pour superviser les opérations à cet endroit avec une productivité zélée, et Clavain ne pouvait s’empêcher d’admirer la répugnance avec laquelle il les avait accueillis.
Había sido programado para dedicarse a las operaciones de aquel enclave con celoso proteccionismo, y Clavain no pudo sino admirar el modo rencoroso con el que los había recibido.
Elle fit mine de réfléchir encore, comme si, collaboratrice zélée, elle cherchait pour lui la meilleure solution d’un problème difficile. — L’égorger ? Peut-être ;
Fingió volver a reflexionar, como si, celosa colaboradora, buscase para él la mejor solución a un difícil problema. —¿Estrangularle? Tal vez;
Après cette brève rencontre que l’ambassade zélée de sa mère avait ourdie par on ne sait quelles ruses et on ne sait quels stratagèmes, Montse passa des nuits et des nuits sans trouver le sommeil.
Tras ese breve encuentro, que la celosa intervención de su madre urdió mediante no se sabe qué ardides y estratagemas, Montse pasó noches y noches sin conciliar el sueño.
C’étaient des confréries fermées et zélées qui exigeaient de leurs membres une totale loyauté et des commissions, en échange de quoi elles leur offraient protection et contacts pour trouver un travail, et la promesse de rapatrier leur corps en Chine s’ils mouraient sur le sol américain.
Hermandades ce-rradas y celosas que agrupaban a sus miembros exigiendo lealtad y comisiones a cambio de protección, contactos para trabajar y la prome-sa de devolver los cuerpos de sus miembros a China, si morían en suelo americano.
Au seul Pelancchi était permis de tenir les jeux sous la garantie de la police, et, si quelque inconscient se hasardait à lui faire concurrence, les autorités zélées appliquaient aussitôt à l’infâme hors-la-loi la rigueur maximale de la dura lex, sed lex.
Sólo Pelancchi podía bancar en ella con permiso policial, y, si algún inconsciente se atrevía a hacerle la competencia, las celosas autoridades en seguida aplicaban al infame contraventor el máximo rigor de la dura lex, sed lex.
Lucho Abril Marroquín fut un jour sur le point de pleurer en pensant à ces mères jeunes, zélées, respectueuses de la morale et du qu’en-dira-t-on, qui s’enterrent vivantes pour s’occuper de leurs bébés, et renoncent aux fêtes, cinémas, voyages, de sorte qu’elles sont finalement abandonnées par leurs maris qui, à force de sortir seuls, finissent forcément par pécher.
Lucho Abril Marroquín se encontró un día a punto de llorar, pensando en esas madres jóvenes, celosas cumplidoras de la moral y el qué dirán, que se entierran en vida para cuidar a sus crías, y renuncian a fiestas, cines, viajes, con lo que terminan siendo abandonadas por esposos, que, de tanto salir solos, terminan fatídicamente por pecar.
Le contraste entre cette chose extraordinaire qui grandissait au sein du groupe et la poursuite zélée, scrupuleuse, de la vie la plus ordinaire avait un effet enivrant, et je suppose que quand se rencontraient les disciples de Paul et ceux qui étaient restés fidèles à la synagogue, les plus sensibles des seconds devaient observer chez les premiers un changement qui les laissait rêveurs, et vaguement envieux. 20
El contraste entre aquello extraordinario que crecía dentro del grupo y la continuación celosa, escrupulosa, de la vida más ordinaria producía un efecto embriagador, y supongo que cuando los discípulos de Pablo se encontraban con los que se habían mantenido fieles a la sinagoga, los más sensibles de éstos debían de notar en los otros un cambio que les inspiraba ensueños y una vaga envidia. 20
Elle était rapide, astucieuse et zélée.
Era rápida, lista y entusiasta.
Aucune cellule terroriste de la galaxie, aussi zélée et assoiffée de sang soit-elle, ne pouvait continuait à croire qu’elle pouvait renverser l’Empire.
Ninguna célula terrorista en la galaxia, sin importar qué tan entusiasta o sanguinaria sea, podría creer, ahora, que tendría el poder para vencer al Imperio.
Le seul risque alors serait d’être abattu par une sentinelle un peu trop zélée avant d’avoir pu se rendre et d’avoir révélé son identité.
El único riesgo era que algún centinela en exceso entusiasta le pegara un tiro antes de que tuviera oportunidad de rendirse y dar su nombre.
Certaines étaient un peu trop zélées, telle cette Américaine qui, après avoir à peine mis les pieds dans la chambre à coucher, me fit part de ses projets de décoration pour l’appartement de Victor.
Algunas eran un poco demasiado entusiastas, sobre todo la americana que, sin apenas haber entrado en el dormitorio, le explicó cómo pensaba reformar todo el apartamento.
Sabbath McSwain était une personne « zélée, infatigable, idéaliste et totalement fiable » que le docteur Hinton ne regretterait pas d’avoir embauchée pour ce poste « sensible et confidentiel ».
Sabbath McSwain era una trabajadora «entusiasta, incansable, idealista y cien por cien responsable» y el doctor Hinton no se arrepentiría si la contrataba para un puesto tan «delicado y confidencial».
À des époques moins zélées que la nôtre, on utilisait d’autres mots que « synergie » pour décrire les tentatives de déformation radicale des offres aux consommateurs au bénéfice de patrons de société qui étaient de connivence ;
En épocas menos entusiastas que la nuestra, se empleaban palabras diferentes a «sinergia» para aludir a los intentos de alterar radicalmente la oferta del mercado para beneficiar a algunos empresarios confabulados;
Je suis certain que vous êtes las et affamés après votre voyage et j’ai intérêt à retourner dans la salle de bal avant que notre comtesse zélée ne se remette à ouvrir son commerce au beau milieu d’une danse.
Estoy seguro de que estáis cansados y hambrientos después de vuestro viaje, y yo haré mejor regresando al baile antes de que nuestra excesivamente entusiasta condesa vuelva a ponerse a trabajar en medio de la pista.
 La plus zélée était Naghma, qui la suivait partout en permanence. Cette fille, qui trouvait distrayant de répandre les nouvelles tragiques, y compris lorsqu'elles la concernaient, lui confia que son père l'avait autrefois promise en mariage à un tailleur de trente ans plus vieux qu'elle.
La más entusiasta era Nagma, que andaba siempre colgándose de su brazo y la seguía allá donde fuera. Era de esa clase de personas a las que se entretenía hablando de desgracias, fueran propias o ajenas. Contó a Mariam que su padre la había prometido a un sastre treinta años mayor que ella.
Dans l’argot des trafiquants, contrebandiers, terroristes internationaux et autres personnages interlopes, le canton de Bâle est surnommé le Pouce de fer, par allusion à la forme de cette petite bande de territoire neutre qui jouxte la France à l’ouest, l’Allemagne à l’est, et qui comporte tant d’entrées et de sorties que même les patrouilles de garde-frontière les plus zélées sont incapables de les surveiller toutes.
En la jerga de los grupos clandestinos, Basilea y sus alrededores tenían una designación especial: El Pulgar de Hierro, una suerte de proyección neutral que lindaba con Francia hacia el oeste y con Alemania hacia el este, con tantas salidas y entradas que ni siquiera las patrullas fronterizas más entusiastas podían vigilarlas todas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test