Translation for "youpi" to spanish
Translation examples
On se voit demain soir. Youpi ! Tralalalère…
Hemos quedado mañana por la noche. ¡Hurra! Lalalala.
— Youpi ! lâcha Mark avec un enthousiasme parfaitement contenu.
Hurra —exclamó Mark con un entusiasmo muy contenido.
Youpi ! On a réussi. En tout cas, putain quelle enculerie, c’te fête.
¡Hurra, hemos llegado! Pero ¡qué fiesta del culo!
s’écria Iowa Bob. On est embarqués pour une grande croisière, tout autour du monde ! — Youpi, hurla le Texan.
—prosiguió Iowa Bob—. ¡Estamos en un crucero alrededor del mundo! —¡Hurra!
— Pas tout le monde. — Youpi, des GC ! s’exclama l’autre en jouant avec une manette de contrôle holographique en forme de champignon géant.
—No todo el mundo.    —Equipo de GC. ¡Hurra! —estalló la otra mitad, jugueteando con los controles holográficos que irradiaban de un eje controlador en forma de seta gigante.
Youpi ! Des bonsaïs en kit : « Élevez vous-même votre bonsaï traditionnel, avec ces pousses d’Arbre à Soie Rose de Perse en pot. » Super bonne idée.
¡Kits de Bonsais! Hurra. «Practica el antiguo arte del Bonsai con este envase de brotes preplantados de seda de color Rosa Persa.» Bonito, muy bonito.
Youpi ! Elle se reposa telle une dryade, des feuilles jusqu’aux cuisses, visage levé vers le Migration assistée et ses drones-caméras, un sourire plein de cran plaqué sur le visage.
¡Hurra! Allí se quedó como una dríade envuelta en follaje, alzando la mirada hacia la Migración Asistida y sus diversos drones-cámara con una sonrisa valiente.
Franny passa d’Écoute sur Appel. — Youpi ? chuchota-t-elle. Et, soudain, ce fut l’illumination — tous les trois (même Frank) on aurait dit que nous comprenions d’un seul coup. Comme mue par un réflexe, Franny se brancha sur la « chambre de jour » de Ronda Ray.
Ni un suspiro. Franny movió la llave de la habitación del tejano de recepción a transmisión. —Hurra —dijo en voz muy baja. Entonces se nos ocurrió... los tres (incluso Frank) lo comprendimos simultáneamente. A Franny no le llevó más de un segundo conectar con la «sala de día» de Ronda Ray.
fit Bob, le bras brandi, comme pour ponctuer la harangue de sa dernière mi-temps — comme pour ponctuer aussi le grand match de sa vie. À l’Hôtel New Hampshire, dit Iowa Bob, quand le ventilateur encaisse un paquet de merde, personne ne s’envole ! — Youpi !
—Bob alzó los brazos en dirección al cielo, como si estuviera pronunciando su último discurso durante el medio tiempo y aquél fuera el partido de su vida—. ¡En el Hotel New Hampshire, cuando hay mar de fondo nadie se cae! —¡Hurra!
57,5 kg (youpi !), unités alcool : 3, cigarettes : 27 (avec une mère criminelle de droit commun, ça se comprend), calories : 5 671 (hou ! là ! là ! on dirait que j’ai retrouvé l’appétit), grattages : 7 (acte totalement altruiste, dans le but de rembourser à tout le monde l’argent volé par ma mère : à vrai dire, en aurais peut-être gardé une partie), gain total : 10 £, bénéfice : 3 £ (il faut un début à tout).
55,3 kg (¡hurra!), 3 copas, 27 cigarrillos (absolutamente comprensible cuando mamá es una delincuente común), 5.671 calorías (oh, Dios, parece que he recuperado el apetito), 7 lotos instantáneas (acto nada egoísta para intentar ganar el dinero que todos han perdido, aunque he llegado a la conclusión de que quizá no se lo daría todo), ganancias totales: 10 libras, beneficio total: 3 libras (por algo hay que empezar).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test