Translation for "worker" to spanish
Translation examples
Pay your workers a living wage. » (Hé, Phil, descends de là.
¡Paga un salario decente a tus obreros!».
SOcialist Worker ! » Doug ne put s’empêcher de s’exclamer joyeusement : « C’est fantastique, vous ne trouvez pas ?
¡Obrero socialista!», lo que llevó a Doug a exclamar alegremente: —Esto es fantástico, ¿a que sí?
Le 9 juillet 1940, il écrivit à Albert Goldman que le Socialist Workers’ Party ne devait pas abandonner ses slogans pour un « référendum populaire sur la guerre », car il voulait empêcher le mouvement ouvrier de soutenir le Royaume-Uni contre l’Allemagne.
Trotsky escribió a Albert Goldman el 9 de julio de 1940 proponiéndole que el Partido Socialista de los Trabajadores propagara sus lemas en demanda de «un referéndum del pueblo sobre la guerra». Tenía que ver con su deseo de contener el apoyo del movimiento obrero al Reino Unido contra Alemania.
Le mouvement de soutien à la survie de Longbridge était visiblement massif et dépassait les clivages politiques, malgré les tentatives de récupération des suspects habituels ; de temps à autre résonnait dans l’air cet éternel cri de la rue, aussi anglais que le premier coucou du printemps : « SOcialist Worker !
La marea de apoyo a la salvación de Longbridge era claramente masiva y general, a pesar que parecía que se había hecho algún intento (por parte de los sospechosos habituales) de apropiarse de la manifestación: a intervalos regulares en el aire resonaba ese ubicuo grito de protesta callejera, tan inglés como el primer cuco de la primavera: «¡Obrero socialista!
comme le rapporta Business Week, « Au lieu de deux bouteilles de bière sur une congère avec le slogan “Two Cold” (Deux froides), l’annonce montrait deux travailleurs gelés dans une congère étiquetée « Too Cold : Miller canned 88 St. Louis workers » (Trop froid : Miller a viré 88 travailleurs de St.
Business Week relataba: «En vez de dos botellas de cerveza hundidas en la nieve con la leyenda “Dos frías”, el anuncio muestra dos obreros congelados en la nieve con la leyenda “Dos fríos”: Miller despidió 88 trabajadores de St.
Garrod se percha sur l’accoudoir le plus éloigné de la jeune fille, comme pour se distancier des trois autres personnes présentes. Au cours de l’année précédente, il semblait s’être un peu retiré de la scène politique. On l’entendait beaucoup moins souvent qu’avant exposer les idées de la Workers’ Revolutionary Campaign à la radio ou à la télévision.
Garrod se acomodó en el brazo del sofá al otro lado de ella, como si se distanciara deliberadamente de los tres. En el último año se había retirado, al parecer voluntariamente, del escenario de la política y últimamente se le oía mucho menos exponer los puntos de vista de la Campaña Revolucionaria Obrera, concentrándose, aparentemente, en su trabajo como asistente social de la comunidad, cualquiera que fuese el significado de esta denominación.
Je prends un exemplaire du Socialist Worker.
Cojo un ejemplar del Trabajador Socialista.
Il y avait la correspondance avec le Socialist Workers Party.
Estaba asimismo la correspondencia con el Partido Socialista de los Trabajadores.
Les tensions s’accrurent au sein du Socialist Workers’ Party.
Las tensiones en el Partido Socialista de los Trabajadores se intensificaban.
– Non, c’est le numéro de cette semaine du Socialist Worker, dit Heidi.
—No, es el Trabajador Socialista de esta semana —responde Heidi.
Ainsi, tout comme un travailleur, worker, est quelqu’un qui travaille, (to work), un burglar est celui qui cambriole (to burgle).
En consecuencia, si un worker [trabajador] es alguien que trabaja, del verbo work, un burglar debe de ser alguien que roba, del verbo burgle.
Il projetait d’écrire au Socialist Workers Party pour leur demander des renseignements sur leurs buts et leur politique.
Pensaba escribir al Partido Socialista de los Trabajadores para pedir información sobre sus fines y programa.
Il faisait des affiches, après ses heures de travail, et les envoyait au Socialist Workers Party.
Después de cumplir con su trabajo, hacía carteles y los enviaba al Partido Socialista de los Trabajadores.
Le Socialist Workers’ Party s’était habitué à le voir condamner sans appel les partis du Komintern.
En el Partido Socialista de los Trabajadores se habían acostumbrado a leer sus declaraciones de condena absolutas de los partidos de la Komintern.
Le révolutionnaire aurait eu peur d’être assassiné par des membres de la fraction minoritaire du Socialist Workers’ Party.
Aducía que a Trotsky le daba miedo que los de la minoría del Partido Socialista de los Trabajadores lo mataran.
Je plonge la main dans mon sac de sport, en quête de ma canette de Tango, mais tombe sur un journal : le Socialist Worker.
Rebusco la lata de refresco en la bolsa de viaje y me encuentro un periódico, el Trabajador Socialista.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test