Translation for "warde" to spanish
Translation examples
Les deux écriteaux intriguèrent considérablement l’explorateur. «  Custodes  », «  Materia  », cela voulait dire en latin «  Gardiens  » et «  Matière  »… Soudain, en un éclair, il se rappela où il avait déjà vu le mot «  gardiens  » à propos de ce terrible mystère  : c’était dans la lettre récemment adressée au Dr Allen par un correspondant qui avait emprunté l’écriture d’Edward Hutchinson  : «  Point n’était besoin de conserver les Gardiens sous leur Forme corporelle à ne rien faire.  » Qu’est-ce que cela pouvait bien vouloir dire  ? Mais voyons… il existait encore une autre référence à des «  gardiens  », qui avait jusqu’à présent échappé à sa mémoire. À l’époque où Ward lui faisait certaines confidences sur ses travaux, il lui avait parlé du passage du journal d’Eleazar Smith dans lequel celui-ci mentionnait des conversations terribles entre Curwen, certains de ses prisonniers, et les «  gardiens  » de ces prisonniers. Ces «  gardiens  », selon la lettre de Hutchinson ou de son avatar, n’avaient plus rien à faire, si bien que, maintenant, le Dr Allen ne les conservait pas sous leur forme corporelle. Donc, il fallait bien conclure qu’il leur avait donné la forme de ces «  sels  » en lesquels ce groupe de sorciers réduisait le plus grand nombre possible de corps ou squelettes humains.
El significado de los dos letreros le intrigó y se preguntó por qué motivo estarían aquellas sustancias químicas tan radicalmente separadas de las que había visto en otros recipientes en el laboratorio propiamente dicho, y de pronto le vino a la memoria dónde había visto la palabra «custodios» en relación con este espantoso misterio. Había sido, naturalmente, en la carta dirigida recientemente al doctor Allen y que parecía ser de puño y letra de Edward Hutchinson, y las líneas en cuestión decían: «Juzgo prudente en extremo su decisión de no conservar tantos Custodios que puedan ser hallados en caso de Dificultad, como bien recordará su merced por propia experiencia.» ¿Qué significarían estas palabras? Pero, cuidado, ¿no había oído alguna vez una palabra semejante en relación con todo aquel asunto? ¿Cómo no le había venido a la memoria al leer la carta de Hutchinson? En los días en que Ward aún le hablaba de sus investigaciones, le había dicho que en el diario de Eleazar Smith se mencionaban fragmentos de conversaciones que habían tenido lugar en el interior de la granja, diálogos terribles en los que intervenían Curwen, varios cautivos, y los guardianes de aquellos cautivos. De modo que aquello era lo que contenían los lekythos: el fruto monstruoso de sacrílegos ritos, las «sales» a que aludía Borellus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test