Translation for "vénère" to spanish
Translation examples
À le voir, on l’aurait vénéré et pris pour modèle.
Se le podía mirar como digno de adoración y como modelo.
Et même si je n’ai jamais été porté à vénérer les héros, je n’avais jamais rien eu de mal à dire à son sujet.
Y realmente nunca he creído en eso de la adoración al héroe, pero nunca tuve ninguna queja hacia él.
Puis vient l’exploration de cette phase où l’on vénère un héros, phase fondamentale pendant l’enfance en particulier pour les garçons.
Después, la exploración de la adoración del héroe, algo fundamental en la infancia, sobre todo para los niños.
Il n’est rien de plus tragique qu’une personne — ou une civilisation — qui, ressentant le besoin d’adorer, de vénérer, quelque chose ou quelqu’un, ne trouve pas d’objet…
No hay nada más trágico que una persona o una cultura que, sintiendo la necesidad de adorar, no tenga ningún objeto hacia el que dirigir su adoración.
Il la vit penchée sur la couche où il était étendu, vêtue comme une esclave, belle comme une divinité bienfaisante et vénérée.
Vio de nuevo a la joven, inclinada sobre su lecho de herido, vestida como una esclava, hermosa como una diosa bienhechora y digna de adoración.
Le policier scientifique un peu rond, mais gentil et charmant, qui en croyait à peine ses yeux, avait répondu par un quasi-sacrifice de soi pour vénérer la reine.
El técnico de la policía científica, gordito pero bondadoso y encantado con la situación, casi no pudo creer en su suerte y respondió con una adoración absoluta, con abnegación.
C’était une reine que l’on vénère et son associée, qui semblait être le miroir de la dame royale, bien que très légèrement inférieure à l’original en fraîcheur et en charme, était aussi une beauté digne d’adoration.
Era una reina a quien venerar, y su acompañante, que semejaba una imagen especular de la regia dama, solo ligeramente inferior al original en hermosura y encanto, era también una beldad digna de adoración.
En ce qui me concerne, je suis juif, et même si mes sentiments religieux sont devenus particulièrement confus par les temps qui courent, ils ne m’autorisent certainement pas à vénérer une machine organique à tuer. Il haussa ses épais sourcils, faisant du regard le tour de la table.
Yo soy judío, y por muy confusas que sean hoy mis ideas religiosas, no incluyen la adoración de una máquina de matar orgánica -Weintraub enarcó las pobladas cejas y miró a los demás.
Ils reconnurent leurs obligations envers Rome sur le plan politique et insistèrent sur leur loyalisme de contribuables ; mais ils devaient avant tout obéissance au Dieu de leurs Pères, qui les avait toujours protégés dans le passé (tant qu’ils respectaient Ses Lois) et avait strictement interdit de vénérer dans Son domaine tout autre Dieu que Lui.
Dijeron que debían su fidelidad política a Roma y que no habría quejas contra ellos por deslealtad o por no pagar sus impuestos, pero que su principal lealtad era para con el Dios de sus Padres, que siempre los había protegido en el pasado (mientras obedecieron sus leyes) y que les había prohibido estrictamente la adoración de cualquier otro dios en su dominio.
Quelle vie ce sera pour nous de nous sentir apaisés, de nous aimer, de contempler le ciel et la mer, de vénérer un Dieu de miséricorde, de faire du bien autour de nous et de distribuer la justice, et tout cela dans un calme profond! Devant cette perspective de l’avenir, ils se turent. De plus en plus, Vinicius serrait contre lui Lygie, de sa main où brillait, à la clarté de la lune, son anneau de chevalier.
¡Qué vida la nuestra entonces, consagrada solamente al amor, a la contemplación de la Naturaleza: las flores, el mar, el firmamento; a la adoración de Dios y a la práctica de la verdad y el bien! Y ambos, silenciosos, se pusieron a soñar en el porvenir, mientras Vinicio atraía más estrechamente hacia sí a la joven, y, al hacerlo, brillaba su dorado anillo de caballero a los rayos de la luna.
venerar
Comme de vénérer l’Empire, par exemple.
Como…, digamos…, venerar al Imperio.
Si je me suis tourné vers la calligraphie, c’est sans doute pour sublimer, vénérer, implorer les mots. Les sublimer, vénérer, implorer… pour qu’ils reviennent.
Si me he interesado por la caligrafía es seguramente para sublimar, venerar, implorar a las palabras. Sublimarlas, venerar, implorar… para que vuelvan.
Texte : « Les druides venaient ici vénérer la Dame. »
Texto: «Los druidas venían aquí a venerar a la Dama».
Écraser les fanatismes et vénérer l'infini, telle est la loi.
Destruir el fanatismo, venerar lo infinito, tal es la ley.
— Nous leur montrerons ce que c’est de vénérer des dieux réels, qui détiennent un pouvoir réel !
—Les enseñaremos lo que es venerar a dioses reales, con un poder real.
Quel genre de philosophie peut bien vous conduire à vénérer l’Empire ?
«¿Qué clase de filosofía puede orillarte a venerar al Imperio?».
C’est pourquoi ces hommes s’imposent de vénérer les mendiants, les fous et les débauchés.
Por eso estos hombres se han impuesto venerar a los mendigos, los locos y los licenciosos.
—Ceux qui veulent vénérer les dieux véritables viendront ici.
   «Aquellos que desean venerar a los dioses verdaderos vendrán aquí.
On l'aimait dans l'armée, et on lui pardonnait même de se faire en quelque sorte vénérer.
Era querido en el ejército y hasta le perdonaban que se hiciera venerar en cierto modo.
— Quel dieu vénères-tu ?
—¿A qué dios rindes culto?
Si on peut appeler ça vénérer.
Suponiendo que a eso le pueda llamar culto, claro está.
Il a fait d’elle un objet de culte. Il la vénère.
Construye un objeto de culto a través de ella. La venera.
Observes-tu toujours nos coutumes ? Vénères-tu nos dieux ?
¿Sigues, entonces, nuestras costumbres y rindes culto a nuestros dioses?
Il n’était ni vénéré ni aimé, mais il était respecté.
Jamás fue un jefe al que los soldados rindieran culto, pero sí que era muy respetado.
C'était ici que les fidèles humains d'Artémis venaient vénérer la déesse.
Allí era donde los siervos de Artemisa seguían rindiéndole culto.
Je vénère les catastrophes à la manière des romantiques du dix-neuvième siècle.
Rindo culto a la catástrofe a la manera de los románticos del siglo XIX.
Les dieux refusaient d’accueillir auprès d’eux les morts qui ne les avaient pas vénérés de leur vivant.
Los dioses se negaban a acoger las almas de quienes no les habían rendido culto en vida.
Prier oui, mais pas vénérer.
Rezar sí, pero no adorar.
Ce n’est franchement pas gratifiant de vénérer ce démon-là.
Es un demonio al que no compensa mucho adorar.
Ils affirment vénérer cinq dieux, comme nous.
Afirman adorar a cinco dioses, como nosotros.
Tout le monde semble vénérer Philo.
Pero todo el mundo parece adorar a Philo.
Je voulais qu’il me vénère, me protège et fasse l’impossible pour moi.
Yo quería que me adorara, me protegiera e hiciera lo imposible por mí.
J’ai qu’une envie, c’est me mettre à genoux et vénérer ton cul.
Me entran ganas de ponerme de rodillas y adorar ese culo que tienes.
Chacun tend à vénérer un être de sa création.
Los miembros de cada uno tienden a adorar a un ser creado por ellos mismos.
Les humains ne méritent-ils pas de pouvoir vénérer qui ils veulent ?
¿Acaso los pueblos del mundo no merecen la libertad de adorar a quienes les plazca?
Si les fondamentalistes l’y prenaient, ils l’accuseraient de vénérer Satan.
Si los integristas la sorprendieran haciéndolo, la acusarían de adorar a Satán.
« Reviens te coucher avec nous. » Elle ne pourrait jamais vénérer le soleil.
Vuelve a la cama con nosotros. —Harumen nunca podría adorar al sol.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test