Translation for "vrais-faux" to spanish
Translation examples
C’est le procédé du mélange vrai-faux.
Se trata del procedimiento de la mezcla verdadero-falso.
Première Partie : Vrai/Faux/J’hésite.
Primera parte: verdadero, falso o no lo sé.
Une esthétique se dessine : plutôt le vrai faux que le faux vrai.
Se perfila una estética: mejor lo verdadero falso que lo falso verdadero.
Je retrouve le plaisir du conte, ce vrai faux à mes yeux si préférable au faux vrai.
Vuelvo a encontrar el placer del cuento, ese verdadero falso tan preferible para mí a lo falso verdadero.
Telle métropole africaine va être décimée par l’épidémie, hurlait-on un jour. Était-ce vrai ? faux ?
Tal metrópoli africana va a ser diezmada por la epidemia, se gritaba un día. ¿Era verdadero? ¿Falso?
Elle m’expliqua que toute chose pouvait être réduite à une alternative vrai/faux, évoqua l’algèbre de Boole et tant d’autres choses dont je ne savais rien.
Habló de la reducción de todo a la alternativa verdadero-falso, citó el álgebra booleana y muchas otras cosas de las que yo no sabía nada.
Le Bi-Nivelisme nous apprend à parler de toutes choses avec une apparence de vérité et de fausseté et à nous faire admirer par les gens plus savants. Vrai-faux.
El bi-nivelismo nos enseña a hablar de todo de manera que lo que decimos parezca verdad y mentira para conseguir que nos admire la gente más culta. Verdadero-falso.
embarras dans lequel chacun d’eux — vrai, faux, cabotin, tragique, envahissant mais, comme aurait dit Pirandello, jamais banal — plonge l’étranger de passage, déconcerté.
la incomodidad que todo mendigo —verdadero, falso, histrión, trágico, importuno pero, decía Pirandello, nunca banal— provoca al confuso extranjero de paso.
Mon esthétique continue de se dessiner : après le vrai faux, plutôt que le faux vrai, j’en arrive à penser que l’art ne doit pas être d’après nature, mais que notre vision de la nature ne peut se façonner que grâce à l’art.
Mi estética se sigue formando: tras lo verdadero falso, antes que lo falso verdadero, llego a pensar que el arte no debe imitar a la naturaleza, sino que no podemos perfilar nuestra visión de la naturaleza sin el arte.
– Distinguer le faux du vrai, passe encore... mais le faux faux du vrai faux...
—Distinguir lo falso de lo verdadero, tiene un pase… pero lo falso falso de lo falso verdadero
Au bout de quelques jours, tout, dans ce qu’avaient dit les experts, paraissait à la fois vrai, faux, fondamental et superflu.
Al cabo de algunos días, todo lo que habían dicho los expertos parecía verdadero y falso a la vez, fundamental y superfluo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test