Translation for "vrai-y" to spanish
Vrai-y
Translation examples
— Ce n’est pas vrai !… Pas vrai !… Pas vrai !…
—¡Eso no es cierto! ¡No es cierto! ¡No es cierto!
« Ce n’est pas vrai, ce n’est pas vrai ! »
«¡No es cierto, no es cierto!».
C’est à la fois vrai et pas vrai.
Es cierto y no es cierto.
Mais du vrai, aussi, du vrai.
Pero algo cierto también, algo cierto.
Pour nous, c’est vrai, sans nous, c’est vrai aussi.
Por nosotros, es cierto, sin nosotros, cierto también.
Mais il existe de vrais changements, de vrais appels.
Pero hay verdaderos cambios, y verdaderas invocaciones.
Vrai citoyen de Ténébreuse – et vrai Comyn.
Un verdadero darkovano… y un verdadero Comyn.
Je parle de vrais démons, et de vrais anges. 
Me refiero a verdaderos ángeles y a verdaderos demonios.
C’étaient là son vrai moi et le vrai monde.
«Ésta es mi verdadera cara, y ésta es la verdadera cara del mundo.»
Oui, c’était le vrai.
Sí, era el verdadero.
Ça, c'est votre vrai moi !
Este es su verdadero yo.
Écoute, où se trouve notre vrai père ? » Notre vrai père.
¿Dónde está nuestro verdadero padre? Nuestro verdadero padre.
Le vrai nom d’une personne est un mot du Vrai Langage.
El nombre verdadero de una persona es una palabra en la Lengua Verdadera.
— Un vrai petit prince, un vrai petit prince !
—Un verdadero pequeño príncipe, un verdadero pequeño príncipe.
Ce qui est vrai est vrai est vrai… ! 
¡Lo que es verdad es verdad es verdad…!
— C’est pas vrai, c’est pas vrai !
—¡No es verdad!, ¡no es verdad!
Et pas vrai, pas vrai.
Y no sería verdad, no sería verdad.
Ce qui est vrai est vrai.
Lo que es verdad, es verdad.
Vous avez été un étudiant fidèle, un vrai galiléen.
Habéis sido un estudiante fiel, un auténtico galileano.
me dit Savéliitch qui était fidèle à ses habitudes. Il n’y a rien à la maison, il est vrai;
—preguntó Savélich, fiel a sus costumbres— No tenemos nada en casa;
d’une beauté froide, c’est vrai, les yeux ravis de lui-même ;
de una fría belleza, auténtico, fiel, con unos ojos que expresaban autocomplacencia;
Fils d’assassin, très bien, alors soyons loyal à notre sang, pas vrai ?
Hijo de asesino, muy bien, pues entonces seamos fieles a nuestra sangre, ¿no?
Il était peut-être le serviteur loyal d’Akkarin, mais c’était également un vrai cordon-bleu.
Takan no era solo el sirviente fiel de Akkarin, sino también un consumado cocinero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test