Translation for "voux" to spanish
Translation examples
Certaines s’étaient embellies avec le temps, les graveurs étant revenus pour se vouer un peu plus à leur dieu.
Algunas de las oraciones habían sido adornadas a lo largo del tiempo al volver sus autores con el deseo de consagrarse de nuevo a su dios.
Je ne serais pas surprise qu’elle ait elle-même, dans un moment où elle désirait inconsciemment vouer aux enfers tous ses travaux de couture obsessionnels pour s’enfuir avec son amant, mal rangé ce ridicule dé à coudre.
No me extrañaría que lo hubiera extraviado ella misma en un rapto de deseo inconsciente de mandar al infierno la obsesión por el bordado para huir con su amante.
Et, madame Krueger, si vous vou- lez faire un tour de cheval ou si les filles ont envie de venir voir Randy, je serais heureux de vous emmener pendant mes heures de temps libre.
Krueger, si desea ir a caballo en cualquier momento, o las niñas quieren ver a Randy, estaré muy contento de llevarla allí en mi tiempo libre.
Et je déclarai à Larry, quand il sollicita mon avis, que j’étais convaincu que Sophie n’aurait pas voulu d’un prêtre ni du rituel de sa propre Église – une supposition blasphématoire, peut-être, et qui risquait de vouer Sophie à l’enfer, mais j’avais la conviction (et l’ai toujours) de ne pas me tromper.
Y en cuanto a Sophie, cuando Larry me pidió mi parecer, le dije que ella no habría deseado la presencia de sacerdotes ni los servicios de la Iglesia: una suposición blasfema, quizás, y una decisión que sin duda mandaría a Sophie al infierno, pero yo estaba seguro (y lo estoy todavía) de que cumplir sus deseos era lo más correcto.
« Je vais me mettre à genoux devant vous, si vous vou-lez », dit-il. Il avait parlé d’une voix douce, mais quelque chose dans le visage du flic changea - changea vraiment, pour la pre-mière fois. Il sembla soudain sans expression, sauf l’oeil intact qui se rétrécit, soupçonneux.
–Me arrodillaré ante usted si es ese su deseo –dijo, y aunque no levanto la voz, algo cambió en el rostro del policía, algo cambió realmente por primera vez. En cierto modo desapareció de su cara todo rastro de expresión, salvo por la mirada de recelo que le dirigió con su único ojo sano.
Le publicaffirmait que c ’é tait un mensonge et exigeait lapeine de mort imm é diate.Le pr ê tre r é clama le silence et se tourna denouveau vers le prisonnier :« De quoi veux-tu discuter ?– Le gouverneur a la r é putation d ’ê tre unhomme sage, r é pondit l ’ Assyrien. Nous ne vou-lons pas d é truire cette cit é : ce qui nous int é resse,c ’ est Tyr et Sidon.
Decían que era mentira, y exigían pena de muerte inmediata. El sacerdote pidió silencio y se dirigió al prisionero: —¿Sobre qué deseas conversar? —Hemos oído decir que el gobernador es hombre sabio —dijo el asirio—. No queremos destruir esta ciudad: lo que nos interesa es Tiro Y Sidón.
puis, tournant le front vers la vitre il se réfugia dans un silence somnolent, dont il sembla bientôt ne plus vou- – 24 – loir, ne plus pouvoir sortir.
luego, volviendo la cabeza hacia el cristal, se refugió en un silencio somnoliento, del que muy pronto pareció no querer ni poder salir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test