Translation examples
— Certes, mais vous oubliez une chose.
—Sí, pero olvidáis algo.
Vous oubliez les corbeaux.
Os olvidáis de los cuervos.
– Mais vous oubliez que vous êtes prisonnier ?
–Pero ¿olvidáis que estáis prisionero?
— Vous oubliez que je ne suis pas libre.
—Olvidáis que no soy libre.
— Vous oubliez votre chance.
—Olvidáis que tenéis suerte.
Vous oubliez que je suis père.
Os olvidáis de que soy padre.
JACQUES : Vous oubliez que nous sommes en scène.
JACQUES: Olvidáis que estamos en un escenario.
Oubliez-vous qu’il est encore vivant ?
¿Olvidáis que vive todavía?
Mais vous nous oubliez, et nous, on oublie, okay ?
Pero si vosotros nos olvidáis, nosotros os olvidamos, ¿estamos?
— Vous oubliez que j’ai décidé de ne pas me marier.
—Olvidáis que he decidido no casarme.