Translation examples
— Je vous montrerais mieux en faisant un tableau de vous.
Te lo explicaría mejor haciéndote un cuadro.
Mais en nous faisant pleurer de rire, ajouterais-je sans doute.
Pero haciéndote llorar de risa, podría añadir.
Je ne peux pas m’imaginer faisant l’amour avec toi si tu avais le ventre plat. Ce ne serait pas toi.
No me veo haciéndote el amor con la barriga plana. No serías tú.
Je n’ai pas voulu l’impressionner en te faisant accompagner par un surveillant armé.
No he querido impresionarla haciéndote acompañar por un vigilante armado.
Et vous êtes venu chez moi pour interroger un voisin en vous faisant passer pour l’un de mes anciens collègues.
Y le preguntaste a una vecina por mí haciéndote pasar por un policía con el que trabajé hace tiempo.
Ça fait beaucoup d’argent. Peu importe que tu l’aies extorqué en te faisant passer pour moi.
Un montón de pasta. Vamos a no tener en cuenta que los conseguiste por medio de la extorsión, haciéndote pasar por mí.
Je te l’imposerai en te faisant jurer dans la langue des elfes – langue de la vérité et de la magie – que tu te soumettras aux termes de ma sentence.
Me aseguraré de que se cumpla haciéndote jurar en el idioma de los elfos, en la lengua de la verdad y en la de la magia que cumplirás los términos de tu condena.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test