Translation for "vous faire pleurer" to spanish
Translation examples
— Je ne voulais surtout pas vous faire pleurer.
–Lo último que pretendía era hacerte llorar.
Je pourrais te faire pleurer si je voulais.
Podría hacerte llorar si quisiera.
Je ne voulais pas te faire pleurer. S’il te plaît, ne pleure pas.
No quería hacerte llorar. Por favor, no llores.
— Je ne voulais pas vous faire pleurer, reprit Tiffany, désolée.
—No era mi intención hacerte llorar —dijo Taylor—.
Pour l’amour du Ciel, Jenny, je ne voulais pas te faire pleurer.
¡Por los clavos de Cristo, Jenny, yo no quería hacerte llorar!
— Je ne voulais pas te faire pleurer, dit-il. Ne pleure pas, Duun.
—No quería hacerte llorar —dijo—. No llores, Duun.
C’était à qui pouvait vous faire pleurer avec le moins de mots possible.
Consistía en ver quién podía hacerte llorar con menos palabras.
— Andrew, j’en prends Dieu à témoin, je n’ai jamais eu l’intention de te faire pleurer.
–Como Dios es mi testigo, Andrew, te juro que no pretendía hacerte llorar.
Et je ne savais que faire. Pleurer.
Y no sabía qué hacer. Llorar.
Ou de faire pleurer sa femme ?
¿En hacer llorar a su esposa?
Faire pleurer les garçons ?
¿Hacer llorar a los chicos otra vez?
— Tu vas me faire pleurer, Expósito.
—Me vas a hacer llorar, Expósito.
Il n’avait pas voulu faire pleurer Gracie.
No pretendía hacer llorar a Gracie.
Elle est capable de faire pleurer un ours !
¡Podría hacer llorar a un oso!
elle ne peut pas faire pleurer les Cleary.
No puede hacer llorar a un Cleary.
Il y avait de quoi faire pleurer une pierre ;
El tema podía hacer llorar a las piedras;
N’as-tu pas honte de faire pleurer ta maman ?
¿No te da vergüenza hacer llorar a tu madre?
C’était d’un drôle à faire pleurer les anges !
Era lo bastante gracioso como para hacer llorar a los ángeles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test