Translation for "vous avez requis" to spanish
Vous avez requis
Translation examples
* (matériel compatible requis)
*(requiere hardware compatible)
Contact verbal requis, à vous. 
Se requiere contacto verbal, cambio.
C’est le nombre minimum requis pour réciter une prière dans une synagogue.
es lo que se requiere para que las plegarias en la sinagoga tengan valor.
– Je ne requiers que ton allégeance, réplique Cardan avec légèreté. Pour l’instant.
—Tu lealtad es lo único que requiero —replica Cardan con suavidad—. De momento.
Faute d’une atmosphère sereine, comment pourrait-il maintenir en lui-même le détachement requis par son travail ?
¿Cómo se puede esperar que alcance el estado de espíritu que requiere un trabajo creador, a menos que goce de perfecta tranquilidad?
(Rappelle-toi Plotin, Sophie !) Un grand retour sur soi, c’est-à-dire une méditation, est souvent requis pour y accéder.
(¡Acuérdate de Plotino, Sofía!) Para conseguir esta unidad se requiere, por regla general, una gran autocontemplación o meditación.
Les doigts sont trapus, l’ongle est large et ce n’est pas ce type de main qui est requis pour manier le papier-pelure ultra-fin des archives de la PJ.
de dedos regordetes y de uña ancha no es el tipo de mano que se requiere para manejar los papeles superfinos de los archivos de la Policía.
Les termes en étaient assez larges… « Je requiers tous baillis, sénéchaux et prévôts de porter aide et assistance… » pour que Guccio pût l’utiliser encore. — Service du roi !
«Yo requiero a todos mis administradores, senescales y prebostes a que presten ayuda y asistencia...», para que Guccio pudiera usarlo todavía. —¡Servicio del rey!
PA : L’effort a pour but de donner l’impression que tout ceci n’a requis aucun effort : tout doit sembler inévitable et tomber juste.
PA: Todo el esfuerzo se centra en hacer que parezca que no requiere esfuerzo alguno: en hacer que resulte inevitable y que todo caiga en su sitio.
Si elle était seule, son repas terminé, elle s’en irait tranquillement, sans même effleurer le godet plein d’eau, le stigmate et le pollen : et rien n’arriverait de ce qui est requis.
Si estuviera sola una vez terminada su comida, se iría tranquilamente, sin rozar siquiera la taza llena de agua, el estigma y el polen; y no sucedería nada de lo que se requiere.
— N’êtes-vous pas requis par la loi de ne pas employer votre talent de télépathe tant que vous séjournez sur Terre ? demanda Chuck.
—¿No le exige la ley que renuncie a sus dones telepáticos mientras se encuentre en Terra? —dijo Chuck.
Nous ne tenons que les registres scolaires minimaux requis par l'État, et nous ne les conservons pas un jour de plus que le stipulent les règlements.
Mantenemos solo el mínimo de registros académicos que exige el estado, y no los conservamos ni un día más de lo que estipulan las regulaciones.
Or il faut que vous viviez, que vous payiez vos commis… Alors forcément vous devez prélever plus que ce qui vous est requis par le Trésor. Comment vous y prenez-vous ?
Por ello, forzosamente debéis descontar más de lo que os exige el Tesoro. ¿Cómo lo hacéis?
Je suis, monsieur, etc. » À présent, un mémorandum : « Comme il y a toutes raisons de craindre que nombre de femmes aient été amenées clandestinement d’Angleterre sur plusieurs navires, plus particulièrement sur ceux qui sont arrivés en Méditerranée au cours de l’année passée et de la présente, les capitaines respectifs sont requis par l’amiral de réprimander ces dames sur le gaspillage de l’eau et autres désordres commis par elles et de faire savoir à tous qu’à la première preuve d’eau obtenue pour le lavage, provenant du charnier ou d’ailleurs, sous de faux prétextes, toutes les femmes présentes dans la flotte qui n’auront pas été admises sous l’autorité de l’Amirauté ou du commandant en chef seront renvoyées en Angleterre par le premier convoi, et les officiers sont très strictement exhortés à surveiller avec vigilance leur comportement, et à veiller à ce qu’aucun gaspillage ou consommation déplacée d’eau ne se produise dans l’avenir. » (Il se retourna vers le second secrétaire, à présent prêt à écrire :) Aux capitaines respectifs : « L’amiral, ayant observé un relâchement dans le comportement des officiers qui se présentent sur le gaillard d’arrière du Caledonia, et parfois, lorsqu’ils reçoivent les ordres d’un officier supérieur, qu’ils n’ôtent pas leur chapeau, et que certains n’y portent même pas la main, commande positivement que tout officier qui à l’avenir oublierait ce devoir essentiel de respect et de subordination en soit réprimandé publiquement ;
Su seguro… etcétera.» Y ahora una nota: «Hay motivos para creer que varios de los navíos que se encuentran en el Mediterráneo han traído clandestinamente a algunas mujeres de Inglaterra, sobre todo en los que llegaron el año pasado y éste. El almirante exige a los capitanes de la escuadra que recuerden a esas damas que no deben desperdiciar agua y les advierte que la primera vez que se encuentre una prueba de que alguna ha cogido agua de los toneles con cualquier pretexto y la ha usado para lavar, todas las que se encuentran en la escuadra sin autorización del Almirantazgo o del comandante general serán enviadas a Inglaterra en el primer convoy que se dirija hacia allí. Por otro lado, exhorta a los oficiales a que observen cómo se comportan y a que eviten el consumo excesivo y el desperdicio de agua en el futuro». Entonces miró al segundo secretario, que ya estaba preparado para escribir, y dijo:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test