Translation for "vouer" to spanish
Vouer
Similar context phrases
Translation examples
voto
Ironiquement, la communauté qui a fait vou de silence est devenue mondialement célèbre pour ses chants grégoriens, dont l'effet est si puissant qu'on le nomme « le beau mystère ».
Curiosamente, una comunidad que ha hecho voto de silencio es célebre en todo el mundo por sus salmodias gloriosas del canto gregoriano, cuyo impacto tan profundo en el espíritu del cantor y del oyente es conocido como «el bello misterio».
— Si donc, mon doux Sire, je puis vouer ce qui me plaît, reprit Philippa, puisque je suis grosse d’enfant et que même le sens remuer, je voue qu’il ne sortira de mon corps que vous ne m’ayez menée outremer pour accomplir votre vœu…
—Entonces, mi dulce Sire, si puedo prometer lo que me plazca —siguió Felipa—, puesto que tengo que dar a luz un niño al que siento agitarse dentro de mí, hago votos de que no salga de mi cuerpo hasta que me llevéis a ultramar, para cumplir vuestro voto...
juramento
Le jour où j’ai prêté serment, j’ai pris cet engagement sacré de « vouer mon mandat, mes forces et toute la sagesse que je saurai convoquer à la cause de la paix entre les nations ».
Cuando hice mi juramento formulé este compromiso sagrado, el de “consagrar mi puesto, mis energías y toda la sabiduría que pueda alcanzar a la causa de la paz entre las naciones”.
Ainsi fis-je serment dans cette même Vallée des Rois défunts de me vouer à l’adoration de Dieu (puisque tous les dieux n’en forment qu’un seul) et d’utiliser le monde comme échelle pour m’élever plus près de son trône.
Así fue como allí, en el Valle de los Reyes Muertos, presté juramento al culto de Dios (puesto que todos los dioses son un Dios), y juré que usaría al mundo a modo de escalera por la que pudiera ascender para acercarme a Su trono.
Je ne vous décrirai pas avec quel acharnement il a persécuté tous les médecins possibles, en essayant presque de les forcer, avec des sommes astronomiques, à obtenir une guérison immédiate ; moi, il me téléphone tous les deux jours, sans aucune nécessité, uniquement poussé par sa folle impatience. Mais un confrère m’a confié récemment que le vieillard va chaque semaine à la bibliothèque de la Faculté, et reste assis parmi les étudiants, à recopier maladroitement les mots savants du dictionnaire ; puis il parcourt les manuels de médecine, dans l’espoir insensé de découvrir peut-être quelque chose que les médecins auraient négligé ou même oublié. Et on m’a rapporté d’un autre côté – vous allez rire, sans doute, mais c’est à sa démesure que l’on voit la force d’une passion – qu’il a promis aussi bien à la synagogue qu’au curé d’ici, de fortes sommes en aumône, si sa fille guérissait : ne sachant plus à quel Dieu se vouer, celui de ses pères, qu’il avait abandonné, ou à son nouveau Dieu, il s’était engagé envers les deux. Mais ce n’est pas par goût des commérages, n’est-ce pas, que je vous livre ces détails qui frisent un peu le ridicule… C’est pour que vous compreniez bien ce que représente, pour cet homme vaincu, détruit, anéanti, quelqu’un qui est prêt à l’écouter, quelqu’un dont il sent qu’il comprend le chagrin qui le mine – ou du moins qu’il voudrait le comprendre.
No voy a recordar una vez más que desespera con su insistencia a todos los médicos del mundo, con fabulosas sumas de dinero trata de obligarnos a obtener una curación inmediata, me llama cada dos días, cosa absurda, sólo para satisfacer su maníaca impaciencia, pero hace poco un colega me contó que el anciano todas las semanas acude a la biblioteca de la universidad, se sienta entre los estudiantes, anota torpemente todos los términos del diccionario que no conoce y después pasa horas estudiando a fondo todos los manuales de medicina con la absurda esperanza de descubrir quizá él mismo lo que los médicos hemos pasado por alto u olvidado. Por otra parte llegó a mis oídos (usted quizás sonreirá, pero es la locura lo que permite siempre adivinar la magnitud de una pasión) que prometió grandes sumas tanto a la sinagoga como al párroco de aquí a modo de donativo por la curación de su hija. Sin saber a qué Dios acudir, si al de sus padres, que él había olvidado, o al nuevo, y perseguido por el miedo estremecedor de enemistarse con uno u otro, se juramentó con ambos al mismo tiempo. » Pero … está claro que no le cuento todos estos detalles que rayan en el ridículo por ganas de chismorreo. Sólo quiero que comprenda lo que para este hombre castigado, abatido y destrozado significa una persona que sobre todo lo escuche, alguien del que sepa que comprende de todo corazón sus inquietudes o al menos quiere comprenderlas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test