Translation for "volés" to spanish
Translation examples
— Le miroir... il est volé, volé, volé!
—¡El espejo…!, ¡ha sido robado, robado, robado!
Je suis volé comme dans un bois, mais mal volé.
Me han robado como en un bosque, pero mal robado.
Celui qui avait volé le classeur savait déjà qu’il était volé.
Quien hubiera robado la carpeta ya sabía que la habían robado.
As-tu volé ? Je n’ai rien volé, du moins rien d’important.
¿Has robado? No he robado nada, por lo menos, nada de importancia.
— Vous m’avez volé !
–¡Me habéis robado!
— Qu'est-ce que tu as volé?
—¿Qué es lo que has robado?
— Ce que vous avez volé.
—Lo que me has robado.
Entre le voleur et le volé, n’ayez pas peur de punir le volé. »
Entre el ladrón y el robado, no tengáis miedo de castigar al robado».
Un gril volé, une nappe chapardée.
Una parrilla robada, un mantel hurtado.
J’avais quinze ans lorsque j’appris à lire – dans un livre volé à une école de nobles.
Tenía quince años antes que aprendiera a leer, en un libro hurtado de un colegio liberal.
J’avais volé du Luminal dans la résidence de Heydrich à l’extérieur de Prague pour m’aider à dormir.
Había hurtado un poco de Luminal de la casa de campo del general Heydrich que estaba a las afueras de Praga para que me ayudara a dormir.
Et quelle allait être la réaction de ses associés en apprenant qu’il leur avait volé un demi-million de dollars et qu’il les avait perdus ?
¿Qué harían sus socios cuando supieran que les había hurtado medio millón de dólares para dárselos a otra persona? —No...
Il avait été volé dans les années 1960 par un ancien secrétaire, qui l’avait tenu caché depuis lors.
Una antigua secretaria de mi madre lo había hurtado y escondido en alguna fecha de mediados de la década de 1960.
Nous ne pendons plus un homme parce qu’il a, dans un souci désespéré de nourrir sa famille, volé un mouton ou une miche de pain.
Ya no ahorcamos a un hombre que haya hurtado una oveja o una hogaza de pan, desesperado por la situación de su familia.
Celui qui a volé la bénédiction et l’héritage, qu’il vive en paix et croisse et se multiplie, puisque c’est Dieu qui l’a voulu.
Ah, el que ha hurtado la bendición y la herencia, que viva en paz y crezca y se multiplique, puesto que Dios lo ha querido.
L'objet volé ne devient pas seulement mien, il devient moi et prend ainsi une vie nouvelle, celle que je lui donne.
Los objetos hurtados no solo se convierten en míos, sino que se convierten en mí y de esa manera adquieren una nueva vida, la vida que les doy.
Finn les Mains Rouges avait volé une poêle, des feuilles de tabac et des épis de maïs pour en faire des pipes.
Finn el de las Manos Rojas había hurtado una cazuela y buena cantidad de hoja de tabaco a medio curar y había aportado además algunas mazorcas para hacer con ellas pipas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test