Translation for "voisin" to spanish
Translation examples
— Nous sommes voisins, nous sommes tous voisins.
—Somos vecinos, todos vecinos.
Pour vous et pour vos voisins. — Je n'ai pas de voisins...
Por usted y por sus vecinos. —No tengo vecinos
– Les voisins se plaignent. Les voisins !
—Los vecinos se quejan. ¡Los vecinos!
C’est le voisin, le voisin militaire.
Es el vecino, el vecino militar.
Le voisin embrassait la voisine.
El vecino besaba a la vecina.
Aime ton prochain, ton voisin, ta voisine…
Ama a tu prójimo, a tu vecino, a tu vecina...
Maigret regardait son voisin, sa voisine.
Maigret miraba a su vecino, a su vecina.
— Que… qu’est-ce que tu me parles de racisme, là ? — Son voisin… — Quel voisin ?
– ¿De… de qué racismo me hablas? – Su vecino… – ¿Qué vecino?
Quel mal y a-t-il à ce qu’un voisin parle à sa voisine ?
¿Qué mal hay en que un vecino hable con su vecina?
déchirez votre voisin, les autres voisins riront.
desgarrad a vuestro vecino y los otros vecinos reirán.
Et as-tu convoité la maison de ton voisin, ou la femme de ton voisin, ou le valet de ton voisin, ou sa femme de chambre, ou son bœuf, ou son cul, ou n’importe quoi qui appartienne à ton voisin ?
¿Y has codiciado la casa de tu prójimo, o la mujer de tu prójimo, o el criado de tu prójimo, o su criada, o su buey o su culo o cualquier cosa que perteneciera a tu prójimo?
Elle n’avait jamais convoité les polypes du voisin.
Nunca había codiciado el pólipo del prójimo.
La seule sécurité que nous ayons, c’est l’approbation de nos voisins.
La única seguridad que tenemos es la aprobación del prójimo.
Tu te sépareras de ton chat et rendras heureux ton voisin.
Libráraste del gato y alegrarás a tu prójimo.
Voici qu’un de mes voisins souhaite avoir mon chien préféré.
Antójasele a mi prójimo mi más amado perro.
L’impiété du Vendrell se réduit à désirer la femme de son voisin, un samedi ou l’autre, et encore, de telle sorte que le voisin soit au courant.
Las impiedades de El Vendrell consisten en desear la mujer del prójimo algún sábado perdido, y además de manera que el prójimo lo sepa.
Avez-vous porté de faux témoignage contre votre voisin ? — Non ! — Huit !
¿Has levantado falso testimonio contra tu prójimo? —¡No!
Je n’ai pas non plus porté de faux témoignage contre mon voisin.
Ni tampoco he levantado falso testimonio contra mi prójimo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test