Translation for "voire" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
ver
— Qu’est-ce qu’il ne faut pas voir ! — Voir quoi ?…
—Lo que hay que ver. —¿Hay que ver qué?…
De voir ce que je pourrai voir.
Ver lo que puedo ver.
Personne pour voir ce qu’il y avait à voir.
Nadie para ver lo que había que ver.
« Venez voir, venez voir le monde, venez voir ! »
—¡Venid ver todo, ver el mundo entero, venid ver!
Tu vas voir, tu vas voir les conséquences.
¡Ya verás, ya verás las consecuencias!
Vous savez à quoi je crois ? À voir et à ne pas voir.
¿Sabes en lo que yo creo? En ver y no ver.
— Pourquoi êtes-vous monté sur cette passerelle ? — Pour voir… — Voir quoi ?
—¿Para qué subió a esta cubierta? —Para ver… —¿Para ver qué?
 Montons voir la carte.
—Subamos a consultar el mapa.
Je sais que tu n’iras pas voir un médecin…
Sé que no consultarás a un médico…
Il faudra que je me décide à voir un dermatologue.
Uno de estos días tendré que consultar a un dermatólogo.
N’importe qui peut aller voir.
Cualquiera puede consultar la documentación.
Et voir les résultats de base-ball.
También puede consultar los resultados de béisbol.
Je suis désolé. Tu devrais voir quelqu’un.
Lo siento mucho. Deberías consultar con alguien.
Il ira voir sur Internet comment la changer.
Consultará cómo cambiarlo en internet.
Mon généraliste me conseilla d’aller voir un psychiatre.
El internista me aconsejó que consultara a un psiquiatra.
— Ma mère m’a dit de voir un dermatologue.
—Mi madre me dijo que consultara con un dermatólogo.
Peut-être devrais-je voir un avocat.
Quizás debería consultar a un abogado.
Mais j’ai besoin de voir.
Pero tengo que mirar.
— Qu’est-ce qu’il y a à voir ?
―¿Qué tengo que mirar?
« Il n’y a rien à voir !
—¡No hay nada que mirar!
— C’est qu’il y a beaucoup à voir.
—Hay mucho que mirar.
Vous n’auriez pas dû aller voir.
No tenías que mirar.
– Oui, maman ? – Tu devrais peut-être aller voir. – Aller voir quoi ?
—¿Sí, madre? —¿No podrías ir a mirar? —¿Mirar qué?
Je ne suis pas allé voir.
No me acerqué a mirar.
Il n’y avait rien à voir.
No había nada que mirar allí.
Ils avaient peur de voir.
Tenían miedo de mirar.
— Je n’ai pas besoin de voir.
—No necesito mirar.
Content de vous voir.
Me alegro de conoceros.
- Pour voir ce qu’il y a d’autre!
—Para conocer otras cosas.
Aller voir Jorgelito.
Conocer a Jorgelito.
J’aimerais voir Londres.
Me gustaría conocer Londres.
— Je veux voir la clinique.
—Me apetece conocer la clínica.
Donner à voir ma puissance.
Dar a conocer mi poderío.
J'ai toujours rêvé d'en voir une. »
Siempre he querido conocer a una.
Je veux voir la Terre.
Quiero conocer la Tierra.
Viens voir ma fille.
Ven a conocer a mi hija.
Je voudrais voir le résultat.
Me gustaría conocer el resultado.
Sans comprendre ce qu’elle cherchait à voir.
La había visto, pero sin comprender qué buscaba.
Et lentement, j’ai commencé à y voir clair.
Y así, poco a poco, empecé a comprender.
— Oui. Vous commencez à voir clair.
—Sí, ya empieza usted a comprender.
— Je ne suis pas certain de voir la différence.
–No estoy seguro de comprender la diferencia -dije.
Vous devez voir combien tout ceci est important.
Debe comprender la importancia de todo esto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test