Translation for "voilé" to spanish
Translation examples
— Tu faisais de la voile ?
—¿Tú salías a navegar?
Il adorait faire de la voile.
Le encantaba navegar a vela.
—Il avait l’habitude de la porter quand il faisait de la voile.
–Se la ponía cuando salía a navegar.
— Mais on pourra continuer à faire de la voile ?
—¿Podemos salir otra vez a navegar?
Ou à la nage, à la voile, ou quelle que soit la façon.
O nadar, o navegar, o llegar de cualquier otra manera.
Il peut faire voile vers le Mandikini. 
Puede navegar hacia el Mandikini.
 Je sais manier la voile, dit Ben.
—Ya sé navegar —dijo Ben—.
Freya et son père partent faire de la voile.
Freya y su padre salen a navegar.
Hisser les voiles pour les côtes de Judée avait été un soulagement.
Fue un alivio navegar por la costa de Judea.
À la belle saison, elle faisait de la voile.
Cuando hacía buen tiempo, salía a navegar.
Mais c’est un voilier sans voile !
¡Es como un barco de vela sin vela!
— Comment est votre voile ? lui demanda Hawkmoon. — Notre voile ? Pourquoi ?
–Describidnos vuestra vela -le pidió Hawkmoon. – ¿Nuestra vela? ¿Por qué?
une voile bariolée se gonflait à la suite d’une voile rose, sur le lac ;
una vela a rayas siguió a la vela roja en el lago;
Que la nuit me voile;
Que la noche me vela;
Tu es la voile du bateau
Eres la vela del barco
Je suis un fana de la voile ;
Soy un apasionado de la vela;
— Des leçons de voile.
–Las lecciones de vela.
La voile était concave.
La vela era cóncava.
– De quelle couleur était la voile ?
—¿De qué color es la vela?
— Une voile et un foc.
—Una vela y un foque.
— Tu t’es débarrassé de la voile ?
—¿Vamos a desembarazarnos del velero?
des voiliers larguaient leurs voiles ;
los veleros extendían los lienzos;
Un bateau à voile sur un lac.
Un velero que se desliza por un lago.
Le char à voile n’était pas une idée neuve.
Los veleros de tierra no eran nada nuevo.
Au mur : des photos de l’enfant et d’un bateau à voile.
Sobre las paredes había fotos de niños y de un velero.
Quelques voiles rentrent tard dans le crépuscule.
unos cuantos veleros retornan en la penumbra.
Sur le port, une multitude de mâts et de voiles les avaient accueillis.
En el puerto los recibió una multitud de mástiles de veleros.
Sur le Rebelle, loin au sud, il y avait des voiles.
En río Rebelde se veían veleros a lo lejos, hacia el sur;
Les voiles claquèrent paresseusement.
El velamen aleteaba perezosamente.
Déployez autant de voiles que possible.
Despliegue el máximo de velamen posible.
Les blancs navires aux voiles blanches,
las naves blancas de velamen blanco
– Nous avons perdu trop de surface de voile », objecte Pierre.
—Hemos perdido demasiado velamen —dice Pierre.
L’un après l’autre, les navires hissèrent l’ancre et les voiles.
Uno por uno, los barcos levaron anclas y desplegaron el velamen.
C’était un deux-mâts à voiles latines, à la coque bleue et aux voiles jaunes.
Era un barco de dos mástiles de velas latinas, con el casco azul y el velamen amarillo.
La brise de la nuit était faible et les voiles tiraient peu.
La brisa nocturna era tenue, por lo que apenas tiraba el velamen.
Le gréement dessinait un jeu d’ombres compliqué sur le pont et les voiles.
Los aparejos trazaban complicados dibujos en el velamen y las cubiertas.
Le navire gîtait, toutes voiles dehors, en remontant contre le vent.
El barco navegaba con todo el velamen, y se inclinaba hacia el viento.
Amos éclata d’un rire tonitruant qui ébranla les voiles.
Amos rió, un rugido que le salió del estómago e hizo temblar todo el velamen.
Un voile de brume venu de la mer s’étendait sur les quais et enveloppait les passagers qui descendaient du train après un long voyage dans un mirage.
Un velo de niebla que provenía del mar barría los andenes envolviendo en un espejismo a los pasajeros que se apeaban de los vagones tras la larga travesía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test